Turkish Translation |
|
|
|
Sıla´nın Uşak Makamı lütfen İngilizce tercüme
|
1. |
16 Feb 2010 Tue 08:47 pm |
Uşak makamı
Hiç birşeye değişmedim senin yüzüne bile bakmadığın dünyanın ama neler değişti hayatımda baharını bekleyen kışlara döndüm
Yani aslında lafı dolandırmadan uşak makamından şarkılar sana elimde tepsi sofralar sana bir kuş sütü eksik dağıttığın masada
Gördüğüm herşeye yapıştırdım seni sözümü bile tutmadım kendime ama neler değişti hayatımda yağmura yalvaran toprağa döndüm
Teşekkürler, Dave E
|
|
2. |
17 Feb 2010 Wed 09:48 pm |
Do you know the language in this section of forums is English? If you want a translation you should use the translation forum.
|
|
3. |
17 Feb 2010 Wed 09:54 pm |
Do you know the language in this section of forums is English? If you want a translation you should use the translation forum.
Actually - as the forum is for Turkish Music, Singers and Lyrics, I don´t think we can say the language of the forum should be English Alameda. However, as this is actually a translation request I´ll move it to the Translation forum. 
Edited (2/17/2010) by lady in red
|
|
4. |
18 Feb 2010 Thu 03:59 am |
Do you know the language in this section of forums is English? If you want a translation you should use the translation forum.
Thanks, I´ll watch it closer.
Dave E
|
|
|