Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish sentence to english?
1.       wishingonastar
3 posts
 23 Feb 2010 Tue 02:33 am

Hasmin senin kapina gelecek kadar cesursa, sende onun karsina cikacak kadar cusur ol

 

This is the sentence I want you to translate, thank you sooo much for your help!! I know the letters aren´t written in the exact way but I hope u can manage to translate it anyhow..thanks!!

2.       wishingonastar
3 posts
 23 Feb 2010 Tue 10:11 am

Hasmın kapına gelecek kadar cesursa, sende karşısına çıkacak kadar cesur

 

okay here´s the right spelling. what does it mean?

 

 

 

3.       armegon
1872 posts
 23 Feb 2010 Tue 10:24 am

If your hostile is brave enough to knock on your door, you should also be brave enough to face with him/her.

Quoting wishingonastar

Hasmın kapına gelecek kadar cesursa, sende karşısına çıkacak kadar cesur

 

okay here´s the right spelling. what does it mean?

 

 

 

 

 



Edited (2/23/2010) by armegon

4.       lady in red
6947 posts
 23 Feb 2010 Tue 10:46 am

 

Quoting armegon

If your hostile is brave enough to knock on your door, you should also be brave enough to face with him/her.

 

 

 

´Enemy´ is the right word rather than ´hostile´ here Armegon.  ´Hostile´ sounds very ´24´ (if you know that series)

5.       wishingonastar
3 posts
 23 Feb 2010 Tue 01:08 pm

thank you! very nice of you

6.       armegon
1872 posts
 23 Feb 2010 Tue 08:07 pm

 I dont know that series, sorry

Quoting lady in red

 

 

´Enemy´ is the right word rather than ´hostile´ here Armegon.  ´Hostile´ sounds very ´24´ (if you know that series)

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked