Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
engl to turk please
1.       vessper
20 posts
 05 Mar 2010 Fri 05:53 pm

can someone please translate this?

 

Hey Okan,

 

We are celebrating our birthdays in same day!!! So happy b-day i wish you luck and happyness, i hope next year we will celebrate this day together

2.       sonunda
5004 posts
 05 Mar 2010 Fri 07:07 pm

 

Quoting vessper

can someone please translate this?

 

Hey Okan,

 

We are celebrating our birthdays in same day!!! So happy b-day i wish you luck and happyness, i hope next year we will celebrate this day together

 

Merhaba,Okan

Aynı günde doğum günülerumuzi kutlıyoruz.  Doğum günün kutlu olsun!

Şanslar ve mutluluk sana dilerim. Gelecek sene umarım bu gün beraber kutlayacağız.

 

My try-but wait for corrections.



Edited (3/5/2010) by sonunda

3.       ReyhanL
1961 posts
 05 Mar 2010 Fri 07:12 pm

...doğum günlerimizi kutluyoruz.... {#emotions_dlg.unsure}

4.       sonunda
5004 posts
 05 Mar 2010 Fri 07:20 pm

Yes,of course!

5.       dilliduduk
1551 posts
 07 Mar 2010 Sun 05:27 pm

 

Quoting sonunda

 

 

Merhaba,Okan

Aynı günde doğum günülerumuzi kutlıyoruz.  Doğum günün kutlu olsun!

Şanslar ve mutluluk sana dilerim. Gelecek sene umarım bu gün beraber kutlayacağız.

 

My try-but wait for corrections.

 

we say "iyi şanslar" like 

iyi geceler

iyi akşamlar

iyi tatiller

etc

 

but not "şanslar dilerim". Here it has to be singular.

 

And "sana" has to be in the beginning (at the very end is also fine. but not before the verb)

i.e.

Sana şans ve mutluluk dilerim.

 

I know it sounds annoying, but in this case we mostly say "mutluluklar"! ( I have no idea why )

i.e. Sana şans ve mutluluklar dilerim.

 

OR

simply say:

İyi şanslar ve mutluluklar!

 

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked