Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
trying to contruct my own sentences now:)
1.       deli
5904 posts
 14 Mar 2010 Sun 12:12 pm

one day we will walk together in fields of gold

 

birgün altının alanlarda birlikte yürüyeceğiz

 

you have a heart made of gold

 

sahibın altından yapılmış

 

 

my grammar is very poor but I think if i try to construct my own sentences and any kind person who corrects them , I think I will start to understand my own way, also I can remember a long time ago something about where to place, where when how who within the sentence ,if anyone knows this I would appreciate the  rule , I know the subject object verb thing but I still have real problems



Edited (3/14/2010) by deli
Edited (3/14/2010) by deli

2.       interregister
236 posts
 14 Mar 2010 Sun 12:23 pm

 

Quoting deli

one day we will walk together in fields of gold

 

birgün altının alanlarda birlikte yürüyeceğiz

 

you have a heart made of gold

 

sahibın altından yapılmış

 

 

my grammar is very poor but I think if i try to construct my own sentences and any kind person who corrects them , I think I will start to understand my own way, also I can remember a long time ago something about where to place, where when how who within the sentence ,if anyone knows this I would appreciate the  rule , I know the subject object verb thing but I still have real problems

 

Can not help you with grammar explanations-i belive dillidüdük or suigeneris are able to do that- but here corret way of your sentences:

 

one day we will walk together in fields of gold

bir gün altın tarlalarında birlikte yürüyeceğiz. (I belive that is metaforic saying-otherwise just tell me where is that field - and you mean field like grains grwon up, not like baseball field)

 

you have a heart made of gold

Kalbin altından yapılmış. But in turkish we says Altın gibi bir kalbin var.

3.       deli
5904 posts
 14 Mar 2010 Sun 12:38 pm

thankyou for your corrections , much appreciated and  those fields, you know where sunflowers grow{#emotions_dlg.bigsmile} but but but, wheres the OF gold is that the ın, in the word fields



Edited (3/14/2010) by deli

4.       interregister
236 posts
 14 Mar 2010 Sun 12:42 pm

fields of gold

 

Altın tarlaları

5.       deli
5904 posts
 14 Mar 2010 Sun 12:46 pm

 

Quoting interregister

fields of gold

 

Altın tarlaları

 

 but but but{#emotions_dlg.bigsmile} wheres the word OF ( GOD!{#emotions_dlg.head_bang}  I AM DIM)

6.       interregister
236 posts
 14 Mar 2010 Sun 12:51 pm

that is why i said dillidüdük or suigeneris can explain better...I dont know may be it is that "ı" at the end of tarlalar-ı

7.       deli
5904 posts
 14 Mar 2010 Sun 12:55 pm

 

Quoting interregister

that is why i said dillidüdük or suigeneris can explain better...I dont know may be it is that "ı" at the end of tarlalar-ı

 

 thanks for your time hunny bunny{#emotions_dlg.flowers}

8.       upsy_daisy
200 posts
 14 Mar 2010 Sun 12:59 pm

 

Quoting interregister

that is why i said dillidüdük or suigeneris can explain better...I dont know may be it is that "ı" at the end of tarlalar-ı

 

 

 

 http://www.turkishclass.com/forumTitle_45936_-1

 

see post 77:

 

"I would be glad if you wouldnt repeat my name, nick name or anything related to me, in any post of you... please... keep your assumptions and guesses about me to yourself "

 

ur terible interciğim {#emotions_dlg.lol_fast}

9.       interregister
236 posts
 14 Mar 2010 Sun 01:17 pm

I just did it in a good way, if he don´t want, he sould not be good in explainig grammer, because whenever he can solve a problem, I ll direct people to him Also he is yedek, I know he is upset with me so i put dillidüdük first

10.       upsy_daisy
200 posts
 14 Mar 2010 Sun 01:28 pm

 

Quoting interregister

I just did it in a good way, if he don´t want, he sould not be good in explainig grammer, because whenever he can solve a problem, I ll direct people to him Also he is yedek, I know he is upset with me so i put dillidüdük first

 

 oh my! he is yedek? how an u be so rude as to call him yedek? {#emotions_dlg.stoneage}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented