Turkish Translation |
|
|
|
|
|
turkish - english...please
|
| 1. |
25 Mar 2010 Thu 04:49 pm |
|
hi people,
Could you translate for me , please....
Cânı kim cânânı içün sevse cânânın sever , Cânı içün kim ki cânânın sever cânın sever
thanks
|
|
| 2. |
25 Mar 2010 Thu 05:29 pm |
|
this is Fuzuli 16th century turkish poet.
this is old turkish:Cânı kim cânânı içün sevse cânânın sever , Cânı içün kim ki cânânın sever cânın sever
modern turkish:kim canını sevgilisi için severse seglilisini sever,kim canı için sevgilisini severse cınını sever.
english:who love his soul for his darling s/he loves his darling,who love his darling for his soul s/he love his soul.
|
|
| 3. |
25 Mar 2010 Thu 07:24 pm |
|
When you say `old turkish` what do you mean ?
|
|
| 4. |
26 Mar 2010 Fri 01:00 am |
|
hi people,
Could you translate for me , please....
Cânı kim cânânı içün sevse cânânın sever , Cânı içün kim ki cânânın sever cânın sever
thanks
Who loves himself for his beloved, in fact he loves his beloved
Who loves his beloved for himsef, in fact he loves himself.
cânân (=beloved) also means God.
|
|
| 5. |
26 Mar 2010 Fri 01:13 am |
|
When you say `old turkish` what do you mean ?
obviously 16th century turkish ?
every language changes by time, Turkish even changed more
|
|
| 6. |
26 Mar 2010 Fri 10:34 pm |
|
obviously 16th century turkish ?
every language changes by time, Turkish even changed more
dillidüdük siz aceba iölp galerisi forumundaki dillidüdük müsünüz?
|
|
| 7. |
26 Mar 2010 Fri 10:54 pm |
|
dillidüdük siz aceba iölp galerisi forumundaki dillidüdük müsünüz?
hayır, iölp galerisi diye bir şeyden haberim yok 
|
|
|