Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help me please...
1.       pap
117 posts
 01 Apr 2010 Thu 08:41 am

Could you please translate the sentence below into English for me, please?

 

SENLE TANI

 

İYİKİ VARSIN

 

Thank you very much for your help.

ŞTIM GÖRÜŞTÜM, DERDİME ORTAK OLDUN, ÜZÜLDÜĞÜMDE BİLE BENİM İÇİN ÜZGÜN OLDUĞUNU UZAKLARDAN HİSSETTİRDİN. CANIM KARDEŞİM

2.       pap
117 posts
 01 Apr 2010 Thu 08:43 am

Sorry, the right sentence is:

 

 

SENLE TANI

 

İYİKİ VARSIN

ŞTIM GÖRÜŞTÜM, DERDİME ORTAK OLDUN, ÜZÜLDÜĞÜMDE BİLE BENİM İÇİN ÜZGÜN OLDUĞUNU UZAKLARDAN HİSSETTİRDİN. CANIM KARDEŞİM

3.       pap
117 posts
 01 Apr 2010 Thu 08:51 am

İt was posted wrong again{#emotions_dlg.confused}...İ don´t know why...

 

İ will try once again...The sentence İ am talking about is this:

 

"Seninle tanıştım görüştüm, derdime ortak oldunoldun, üzüldüğümde bile benim için üzgün olduğunu uzaklardan hissettirdin canım kardeşim.

İyiki varsın."

4.       sonunda
5004 posts
 01 Apr 2010 Thu 12:03 pm

 

Quoting pap

İt was posted wrong again{#emotions_dlg.confused}...İ don´t know why...

 

İ will try once again...The sentence İ am talking about is this:

 

"Seninle tanıştım görüştüm, derdime ortak oldunoldun, üzüldüğümde bile benim için üzgün olduğunu uzaklardan hissettirdin canım kardeşim.

İyiki varsın."

 

I chatted with you and got to know you, you were a sympathetic ear (or fellow sufferer),even in my sadness you made me aware,from far away, that you were sad for me, my love,my friend.

 

How good it is that you exist!

 

My try

5.       gokuyum
5050 posts
 01 Apr 2010 Thu 12:12 pm

 

Quoting sonunda

 

 

I chatted with you and got to know you, you were a sympathetic ear (or fellow sufferer),even in my sadness you made me aware,from far away, that you were sad for me, my love,my friend.

 

Or

 

I got acquinted and talked with you, you were a sympathetic ear (or fellow sufferer),even in my sadness you made me aware,from far away, that you were sad for me, my love,my friend. 

How good it is that you exist!

 

 

My try

 

 

6.       sonunda
5004 posts
 01 Apr 2010 Thu 12:46 pm

I think mine was better!   {#emotions_dlg.lol}

7.       gokuyum
5050 posts
 01 Apr 2010 Thu 12:48 pm

 

Quoting sonunda

I think mine was better!   {#emotions_dlg.lol}

 Yours is more poetic.

 

8.       sonunda
5004 posts
 01 Apr 2010 Thu 12:53 pm

{#emotions_dlg.angel}

9.       pap
117 posts
 01 Apr 2010 Thu 08:06 pm

Thank you very much guys...You did it absolutely right.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked