Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish translation, thanks
1.       Michaela007
106 posts
 04 Apr 2010 Sun 06:10 pm

Can someone please translate the following into Turkish:

 

Hi, how´s it going?  Nice picture, you look so serious.................. I´m laughing.{#emotions_dlg.rolleyes}  How is the pregnancy going? My sister is having a boy.  They are taking over the family now. They got the scan a few weeks ago and he pointed at them.    I wish I could have gone with them!!

 

 I leave Scotland for Italy then the southeast just when your baby is due to come.  Let me know if you want me to take anything to your family.  I may be able to pass it to someone else if I don´t make it to your city/town.  

 

Ok, I´ll stay in touch and maybe we can meet up soon so I can ask your advice about stuff I need to know about when I go.

2.       gokuyum
5050 posts
 04 Apr 2010 Sun 07:55 pm

 

Quoting Michaela007

Can someone please translate the following into Turkish:

 

Hi, how´s it going?  Nice picture, you look so serious.................. I´m laughing.{#emotions_dlg.rolleyes}  How is the pregnancy going? My sister is having a boy.  They are taking over the family now. They got the scan a few weeks ago and he pointed at them.    I wish I could have gone with them!!

 Selam, nasıl gidiyor? Hoş resim, çok ciddi görünüyorsun.......Gülüyorum. Hamilelik nasıl gidiyor? Kız kardeşimin bir erkek çocuğu oluyor. Ailenin yönetimini artık onlar ellerine alıyorlar. Bir hafta önce taramayı aldılar ve o onları parmağı ile gösterdi. Keşke onlarla gidebilseydim.

 I leave Scotland for Italy then the southeast just when your baby is due to come.  Let me know if you want me to take anything to your family.  I may be able to pass it to someone else if I don´t make it to your city/town.

 Italya´ya gitmek için İskoçya´dan ayrılıyorum tam bebeğin gelmek üzereyken güneydoğuya (gideceğim). Ailen için herhangi bir şey almamı istiyorsan beni haberdar et. Eğer şehrinize vaktinde yetişemezsem, başka birine onu geçirebilirim.

Ok, I´ll stay in touch and maybe we can meet up soon so I can ask your advice about stuff I need to know about when I go.

Tamam iletişimde kalacağım ve belki çok yakında görüşürüz böylece gittiğim zaman bilmem gerekli olan şeyler hakkında tavsiyeni sorabilirim. 

 

 

 

3.       Michaela007
106 posts
 04 Apr 2010 Sun 08:17 pm

Sagol Gokuyum.  Cok minnettarim

 

Hoscakal

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented