Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please fast Eng to TR
1.       vessper
20 posts
 07 Apr 2010 Wed 12:49 am

Can someone please translate this

 

Baby i miss you too.. we will be together after army i promise.

2.       JanetteO
48 posts
 07 Apr 2010 Wed 07:31 am

Bebek ben de seni özlüyorum ... sonra asker birlikte olacağız benden söylemesi.

 

My try ... wait for a better translation though (I´m still a beginner)



Edited (4/7/2010) by JanetteO [verb tense]

3.       Bea Blanchi
213 posts
 07 Apr 2010 Wed 07:49 am

 

Quoting vessper

Can someone please translate this

 

Baby i miss you too.. we will be together after army i promise.

 

My try as learner....

 

"Bende seni özlüyorum Bebeğim. Askerden (ordudan?) sonra birlikte olacağız, sana söz verim (veriyorum)."

 

I think the aorist present tense may be more appropriate for translating ´I promise´, but not sure.

Please wait for better translations. Thanks.

 

 



Edited (4/7/2010) by Bea Blanchi [none, I ust clicked the wrong button!!!]

4.       Henry
2604 posts
 07 Apr 2010 Wed 10:44 am

My variation as another learner

Ben de seni özlüyorum Bebeğim. Askerlikten sonra beraber yaşıcağız, sana söz veririm

 

beraber yaşıcağız = we will live together (maybe a little more than you wanted to say!) Smile

5.       Bea Blanchi
213 posts
 07 Apr 2010 Wed 11:31 am

Thanks Henry for adding your try, I can see some of my mistakes in my translation (especially the verbs, oops)!Wink

6.       gokuyum
5050 posts
 07 Apr 2010 Wed 12:21 pm

 

Quoting vessper

Can someone please translate this

 

Baby i miss you too.. we will be together after army i promise.

 

 Bebeğim ben de seni özlüyorum. Ordudan (askerlikten) sonra birlikte olacağız; söz veriyorum.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked