Hi, I want to wish my friend a happy holiday, could you translate this into turkish?
Have a brilliant time in Kusadasi with Sibel. I can´t remember if it´s this week or next you fly out. Hope the weather is good to you. All the best................
Thanks
hehe Micheala thank you for your trust. But there are many people knows English and Turkish better than me. For example sonunda 
(My try)
Kuşadası´nda Sibel´le harika bir zaman geçirmeni dilerim. Bu hafta mı yoksa gelecek hafta mı uçuyorsun? Umarım hava senin için güzel olur. Tüm iyi (dileklerimle)....
I need help "Hope the weather is good to u" should we translate it like this "Hava umarım sana iyi gelir" or like this "Umarım hava senin için iyidir" I chose the first. Thank you in advance.
Edited (4/7/2010) by gokuyum
Edited (4/7/2010) by gokuyum
Edited (4/7/2010) by gokuyum
|