Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
For Gokuyum. Please can you translate :)
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Michaela007
106 posts
 07 Apr 2010 Wed 04:22 pm

Hi, I want to wish my friend a happy holiday,  could you translate this into turkish?

 

Have a brilliant time in Kusadasi with Sibel.  I can´t remember if it´s this week or next you fly out. Hope the weather is good to you.  All the best................

 

Thanks



Edited (4/7/2010) by Michaela007

2.       sonunda
5004 posts
 07 Apr 2010 Wed 04:31 pm

That´s favouritism  !!

3.       gokuyum
5050 posts
 07 Apr 2010 Wed 04:32 pm

 

Quoting Michaela007

Hi, I want to wish my friend a happy holiday,  could you translate this into turkish?

 

Have a brilliant time in Kusadasi with Sibel.  I can´t remember if it´s this week or next you fly out. Hope the weather is good to you.  All the best................

 

Thanks

 hehe Micheala thank you for your trust. But there are many people knows English and Turkish better than me. For example sonunda  

 

 (My try)

 

Kuşadası´nda Sibel´le harika bir zaman geçirmeni dilerim. Bu hafta mı yoksa gelecek hafta mı uçuyorsun? Umarım hava senin için güzel olur. Tüm iyi (dileklerimle)....

 

I need help "Hope the weather is good to u" should we translate it like this "Hava umarım sana iyi gelir" or like this "Umarım hava senin için iyidir" I chose the first. Thank you in advance.

 



Edited (4/7/2010) by gokuyum
Edited (4/7/2010) by gokuyum
Edited (4/7/2010) by gokuyum

4.       gokuyum
5050 posts
 07 Apr 2010 Wed 04:33 pm

sonunda help me please.  

5.       sonunda
5004 posts
 07 Apr 2010 Wed 04:40 pm

 

Quoting gokuyum

sonunda help me please.  

 

 hehe-you´re on your own with this one! 

6.       Michaela007
106 posts
 07 Apr 2010 Wed 05:08 pm

Thanks for the quick reply. I will put it out freely next time.................... he he

7.       gokuyum
5050 posts
 07 Apr 2010 Wed 05:11 pm

 

Quoting Michaela007

Thanks for the quick reply. I will put it out freely next time.................... he he

 

 You are wellcome but what did you mean with "hope the weather is good to you" Is it something like "Hope the weather is good for your health" or "Hope the weather is good like you expect?" Or another?



Edited (4/7/2010) by gokuyum
Edited (4/7/2010) by gokuyum

8.       sonunda
5004 posts
 07 Apr 2010 Wed 05:16 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 You are wellcome but what did you mean with "hope the weather is good to you" Is it something like "Hope the weather is good for your health" or "Hope the weather is good like you expect?" Or another?

 

 It just means that she hopes the weather will be fine and not rain.

9.       gokuyum
5050 posts
 07 Apr 2010 Wed 05:19 pm

 

Quoting sonunda

 

 

 It just means that she hopes the weather will be fine and not rain.

 

 Then i translated it incorrectly. It sounds like hope the weather is good for you. But it doesn´t matter both of them are good wishes.



Edited (4/7/2010) by gokuyum

10.       Michaela007
106 posts
 07 Apr 2010 Wed 05:21 pm

We say it over here in Scotland because the weather is so unpredictably.  Sometimes 4 seasons in one day!!  It means we hope the sun shines for you etc  

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented