Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E please
1.       Trudy
7887 posts
 08 Apr 2010 Thu 09:11 pm

The note I got today from a friend is handwritten and I had difficulties to decipher his handwriting. Any spelling errors are likely mine, not his.

 

I only understand in this note ´my angel´, my devil´ and ´my fire´, so can anyone please translate it for me? I´m very curious to know what is says. Teşekkürler in advance.

 

Meleğim olmanı istedim

Sen benim şeytanım oldun

Sonucta ateşimsin

Uzaklaşsam donarım diye korkarım

Yaklaşsam yanarım diye korkarım

 

2.       gokuyum
5050 posts
 08 Apr 2010 Thu 09:16 pm

 

Quoting Trudy

The note I got today from a friend is handwritten and I had difficulties to decipher his handwriting. Any spelling errors are likely mine, not his.

 

I only understand in this note ´my angel´, my devil´ and ´my fire´, so can anyone please translate it for me? I´m very curious to know what is says. Teşekkürler in advance.

 

 

Meleğim olmanı istedim

I wanted you to be my angel 

Sen benim şeytanım oldun

You became my devil. 

Sonucta ateşimsin

Eventually you are my fire 

Uzaklaşsam donarım diye korkarım

I am afraid of freezing if i become distant 

Yaklaşsam yanarım diye korkarım

If i draw near you, i am afraid of burning 

 

 

 

 My try

3.       Trudy
7887 posts
 08 Apr 2010 Thu 09:19 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 My try

 

Thanks Gokuyum for this very fast translation!  (And now wondering what I have to think of this note....  

4.       gokuyum
5050 posts
 08 Apr 2010 Thu 09:47 pm

 

Quoting Trudy

 

 

Thanks Gokuyum for this very fast translation!  (And now wondering what I have to think of this note....  

 

 Think about love.  

5.       Trudy
7887 posts
 08 Apr 2010 Thu 09:51 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 Think about love.  

 

I hope not!

6.       gokuyum
5050 posts
 08 Apr 2010 Thu 09:54 pm

 

Quoting Trudy

 

 

I hope not!

 

 Most of Turks write poems only for one reason, it is love. Wink I wrote a lot of them. I know it from myself. {#emotions_dlg.lol} But i kept them to myself. Cry

7.       Trudy
7887 posts
 08 Apr 2010 Thu 09:57 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 Most of Turks write poems only for one reason, it is love. Wink I wrote a lot of them. I know it from myself. {#emotions_dlg.lol} But i kept them to myself. Cry

 

Unfortunately for you this friend is male, otherwise I would have asked him if these poems could be sent to you.... lol lol

8.       gokuyum
5050 posts
 08 Apr 2010 Thu 10:01 pm

 

Quoting Trudy

 

 

Unfortunately for you this friend is male, otherwise I would have asked him if these poems could be sent to you.... lol lol

 

 A Poem is a poem. No matter from who it comes. {#emotions_dlg.lol_fast}{#emotions_dlg.puking}

9.       Trudy
7887 posts
 08 Apr 2010 Thu 10:03 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 A Poem is a poem. No matter from who it comes. {#emotions_dlg.lol_fast}{#emotions_dlg.puking}

 

Ok, next time I´ll ask if he dedicates it to you! lol lol

10.       gokuyum
5050 posts
 08 Apr 2010 Thu 10:05 pm

Thanks {#emotions_dlg.angel} {#emotions_dlg.lol}

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked