Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Eng - Turk. Short
1.       Yalnizim
60 posts
 14 Apr 2010 Wed 11:23 pm

No, I´m afraid I won´t come to Marmaris this year. I will start a new job 1st of June, and then I wont get summerholidays, so I can´t come this year.
But I am very good, and hope you all are too!

I miss you all very much, my turkish family! say hi to salak selo , osmancan, fethi, safak, suat and serdar for me.

Hope you are all good, and that I will see you next year. Take good care of Sandie while she is there, I know you always do.

 

 

Pretty please, its kinda urgent.

In advance; thank you!!



Edited (4/14/2010) by Yalnizim
Edited (4/14/2010) by Yalnizim
Edited (4/14/2010) by Yalnizim

2.       gokuyum
5050 posts
 14 Apr 2010 Wed 11:47 pm

 

Quoting Yalnizim

No, I´m afraid I won´t come to Marmaris this year.

Hayır, korkarım ki bu yıl Marmaris´e gelemeyeceğim.

 I will start a new job 1st of June, and then I wont get summer holidays, so I can´t come this year.

Haziran´ın birinde yeni bir işe başlayacağım bu yüzden yaz tatiline çıkamayacağım.Bu yıl gelemeyeceğim.
But I am very good, and hope you all are too!

Ben çok iyiyim, umarım hepiniz de iyisinizdir.

I miss you all very much, my turkish family! say hi to salak selo , osmancan, fethi, safak, suat and serdar for me.

Hepinizi çok özlüyorum, benim Türk ailem. Salak Selo´ya, Osmancan´a, Fethi´ye, Şafak´a, Suat´a ve Serdar´a benden selam söyleyin. 

Hope you are all good, and that I will see you next year. Take good care of Sandie while she is there, I know you always do.

Umarım hepiniz iyisinizdir, sizi seneye göreceğim. Sandie´ye oradayken iyi bakın.İyi bakacağınızdan eminim. 

 

Pretty please, its kinda urgent.

In advance; thank you!!

 

 

3.       dilliduduk
1551 posts
 15 Apr 2010 Thu 01:03 am

 

Quoting gokuyum

No, I´m afraid I won´t come to Marmaris this year.

Hayır, korkarım ki bu yıl Marmaris´e gelemeyeceğim.

 I will start a new job 1st of June, and then I wont get summer holidays, so I can´t come this year.

Haziran´ın birinde yeni bir işe başlayacağım bu yüzden yaz tatiline çıkamayacağım.Bu yıl gelemeyeceğim.
But I am very good, and hope you all are too!

Ben çok iyiyim, umarım hepiniz de iyisinizdir.

I miss you all very much, my turkish family! say hi to salak selo , osmancan, fethi, safak, suat and serdar for me.

Hepinizi çok özlüyorum, benim Türk ailem. Salak Selo´ya, Osmancan´a, Fethi´ye, Şafak´a, Suat´a ve Serdar´a benden selam söyleyin. 

Hope you are all good, and that I will see you next year. Take good care of Sandie while she is there, I know you always do.

Umarım hepiniz iyisinizdir, sizi seneye görürüm*. Sandie´ye oradayken iyi bakın.İyi bakacağınızdan eminim. 

 

Pretty please, its kinda urgent.

In advance; thank you!!

 

 

 

(I) Hope I will see you next year: Umarım sizi seneye görürüm (in such cases we use "geniş zaman" in Turkish, using future tense sounds strange)

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented