Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Poem translation Pleaasseeee
1.       Aaminah
4 posts
 23 Apr 2010 Fri 12:44 pm

Hi, can anybody please translate this poem from Turkish into English please? Thanks

 

Bunca zaman bana anlatmaya
çalıştığını,kendimi
bulduğumda anladım

 

Herkesin mutlu olmak için başka bir yolu
varmış,

 

Kendi yolumu çizdiğimde anladım

 

Bir tek yaşanarak öğrenilirmiş hayat,
okuyarak,dinleyerek değil

 


Bildiklerini bana neden
anlatmadığını, anladım

 

Yüreğinde aşk olmadan geçen hergün
kayıpmış,

 

Aşk peşinden neden yalınayak
koştuğunu anladım

 

Acı doruğa ulaştığında
gözyaşı gelmezmiş gözlerden,
Neden hiç ağlamadığını
anladım

 

Ağlayanı güldürebilmek,ağlayanla
ağlamaktan daha değerliymiş

 

Gözyaşımı kahkaya çevirdiğinde
anladım

 

Bir insanı herhangi biri kırabilir, ama bir
tek en çok sevdiği acıtabilirmiş,

 

Çok acıttığında anladım

 

Fakat,hakedermiş sevilen onun için dökülen her
damla gözyaşını,
Gözyaşlarıyla birlikte sevinçler
terkettiğinde anladım

 

Yalan söylememek değil, gerçeği
gizlememekmiş marifet,

Yüreğini elime koyduğunda anladım..

´´
Sana ihtiyacım var, gel ! ´´
diyebilmekmiş güçlü olmak,

Sana ´´git´´ dediğimde anladım..

Biri
sana ´´git´´ dediğinde, ´´kalmak istiyorum´´
diyebilmekmiş sevmek,

Git dediklerinde gittiğimde anladım..
Sana sevgim şımarık bir
çocukmuş,her düştüğünde zırıl
zırıl ağlayan,
Büyüyüp bana sımsıkı
sarıldığında anladım..

Özür dilemek değil, ´´affet beni´´ diye
haykırmak istemekmiş pişman olmak,

Gerçekten pişman olduğumda anladım..
Ve gurur, kaybedenlerin,acizlerin maskesiymiş,

Sevgi dolu yüreklerin gururu olmazmış,

Yüreğimde sevgi bulduğumda anladım..

Ölürcesine isteyen,beklemez,sadece umut edermiş
bir gün affedilmeyi,

Beni afetmeni ölürcesine istediğimde
anladım..

Sevgi emekmiş,

Emek ise vazgeçmeyecek kadar, ama özgür bırakacak
kadar sevmekmiş

 

Many thanks {#emotions_dlg.bigsmile}

 



Edited (4/23/2010) by Aaminah [Original one hard to read]

2.       Aaminah
4 posts
 23 Apr 2010 Fri 12:44 pm

I don´t know what happened to it :O

3.       gokuyum
5050 posts
 23 Apr 2010 Fri 12:49 pm

I wiil translate it today.

 

4.       gokuyum
5050 posts
 23 Apr 2010 Fri 01:39 pm

 

Quoting Aaminah

Hi, can anybody please translate this poem from Turkish into English please? Thanks

 

Bunca zaman bana anlatmaya
çalıştığını,kendimi
bulduğumda anladım

 

I understood what you had tried to tell me all this time when i found myself

 

 

Herkesin mutlu olmak için başka bir yolu
varmış,

 

There has been another way of everybody to be happy. 

 

Kendi yolumu çizdiğimde anladım

 

I understood it when i drew it. 

 

Bir tek yaşanarak öğrenilirmiş hayat,
okuyarak,dinleyerek değil

 

Life can have been learned only by living not by reading, not by listening.

 

Bildiklerini bana neden
anlatmadığını, anladım

 

I understood why you hadn´t told me what you had known

 

Yüreğinde aşk olmadan geçen hergün
kayıpmış,

 

Eveyday passing without love in your heart has been a lost.

 

Aşk peşinden neden yalınayak
koştuğunu anladım

 

I understood why you had been running after love barefoot.

 

Acı doruğa ulaştığında
gözyaşı gelmezmiş gözlerden,
Neden hiç ağlamadığını
anladım

 

When the pain reachs to top, no tear has come from eyes. I understood why you hadn´t ever cried.

 

Ağlayanı güldürebilmek,ağlayanla
ağlamaktan daha değerliymiş

 

To make one who cries laugh has been more valuable than crying with one who cries. 

 

Gözyaşımı kahkaya çevirdiğinde
anladım

 

I understood it when you transformed my tears into laughter. 

 

Bir insanı herhangi biri kırabilir, ama bir
tek en çok sevdiği acıtabilirmiş,

 

Anyone can have broken any person but only the one who he/she loves can have hurted him/her

 

Çok acıttığında anladım

 

I understood when you hurted me so much

 

Fakat,hakedermiş sevilen onun için dökülen her
damla gözyaşını,
Gözyaşlarıyla birlikte sevinçler
terkettiğinde anladım

 

But the beloved has been worth every drop of tear which had been shed for her/him. I understood it when the joys left with tears 

 

Yalan söylememek değil, gerçeği
gizlememekmiş marifet,

Yüreğini elime koyduğunda anladım..


Skill hasn´t been to not to tell lie but to not to hide the truth. I understood when you put your hand into my hand.


´´
Sana ihtiyacım var, gel ! ´´
diyebilmekmiş güçlü olmak,

Sana ´´git´´ dediğimde anladım..


To be able to say "I need you, come!" has been being strong. I understood when i said you "go"


Biri
sana ´´git´´ dediğinde, ´´kalmak istiyorum´´
diyebilmekmiş sevmek,


To be able to say "i want to stay" when someone say you "go" has been loving.


Git dediklerinde gittiğimde anladım..
Sana sevgim şımarık bir
çocukmuş,her düştüğünde zırıl
zırıl ağlayan,
Büyüyüp bana sımsıkı
sarıldığında anladım..


I understood it when they said go. My love for you has been a spoilt child who wept a flood of tears everytime when he fell. I understood when you hug me very tight.

 
Özür dilemek değil, ´´affet beni´´ diye
haykırmak istemekmiş pişman olmak,

Gerçekten pişman olduğumda anladım..

 

To regret hasn´t been to apolagize but to want to shout as "forgive me". I understood when I really regretted.

 

Ve gurur, kaybedenlerin,acizlerin maskesiymiş,

Sevgi dolu yüreklerin gururu olmazmış,

Yüreğimde sevgi bulduğumda anladım..


And pride has been a mask of losers and weaks. The hearts filled with love can´t have pride. I understood it when i found love in my heart.


Ölürcesine isteyen,beklemez,sadece umut edermiş
bir gün affedilmeyi,

Beni afetmeni ölürcesine istediğimde
anladım..


One who wants crazily hasn´t waited, he/she has only hoped to be forgiven one day. I understood it when i wanted you to forgive me crazily.


Sevgi emekmiş,

Emek ise vazgeçmeyecek kadar, ama özgür bırakacak
kadar sevmekmiş

 

Love has been labor. And labor has been to love not enough to give up but enough to let him/her be free. 

 

Many thanks {#emotions_dlg.bigsmile}

 

 

 Please somebody correct me. {#emotions_dlg.bigsmile}



Edited (4/23/2010) by gokuyum
Edited (4/23/2010) by gokuyum
Edited (4/23/2010) by gokuyum
Edited (4/23/2010) by gokuyum

5.       silence
396 posts
 23 Apr 2010 Fri 01:52 pm

yet, the bloved one deserves

each teardrop shed for her

when the sunshine walked away along with those tears

it made more sense

6.       spritzer
106 posts
 23 Apr 2010 Fri 07:04 pm

I really like this poem by Can Yucel  I translated last year, I might of made a few mistakes so any corrections would be nice to have

 

El Bunca zaman bana anlatmaya çalıştığını,kendimi bulduğumda anladım

 

 Herkesin mutlu olmak için başka bir yolu varmış,

Kendi yolumu çizdiğimde anladım..

Bir tek yaşanarak öğrenilirmiş hayat, okuyarak,dinleyerek değil..

Bildiklerini bana neden anlatmadığını, anladım..

Yüreğinde aşk olmadan geçen her gün kayıpmış,

Aşk peşinden neden yalınayak koştuğunu anladım..

Acı doruğa ulaştığında gözyaşı gelmezmiş gözlerden,

Neden hiç ağlamadığını anladım..

Ağlayanı güldürebilmek,ağlayanla ağlamaktan daha değerliymiş,

Gözyaşımı kahkahaya çevirdiğinde anladım..

Bir insanı herhangi biri kırabilir,ama bir tek en çok sevdiği, acıtabilirmiş,
Çok acıttığında anladım..

Fakat,hak edermiş sevilen onun için dökülen her damla gözyaşını,

Gözyaşlarıyla birlikte sevinçler terk ettiğinde anladım.

You tried to explain this all to me for a long time, I realized only when I found myself 

Everyone becomes happy in different ways

I realized when I had found my way

Only by living life we learn, not through studying or listening to others

 

I understand why you did not explain

Everday that passes without love in your heart is a loss your reasons to me

I understood when I ran barefoot after love

When in the height of pain no tears drop

 

When in the height of pain no tears drop

There is more value in knowing how to make one who cries laugh than to cry with them

I realized this when you turned my tears into laughter

Anybody can know how to break someone but only the person you love can hurt you and I realized you hurt me too much

But when you love it is worth every teardrop

When you left I understood both the happiness and the tears

............................................................................................................................................................................... Yalan söylememek değil, gerçeği gizlememekmiş marifet,

Yüreğini elime koyduğunda anladım..

 

´´Sana ihtiyacım var, gel ! ´´ diyebilmekmiş güçlü olmak,

Sana ´´git´´ dediğimde anladım..

Git dediklerinde gittiğimde anladım..

Sana sevgim şımarık bir çocukmuş,her düştüğünde zırıl zırıl ağlayan,

Büyüyüp bana sımsıkı sarıldığında anladım..

Özür dilemek değil, ´´affet beni´´ diye haykırmak istemekmiş pişman
olmak, Gerçekten pişman olduğumda anladım..

 

Ve gurur, kaybedenlerin, acizlerin maskesiymiş,
Sevgi dolu yüreklerin gururu olmazmış,
Yüreğimde sevgi bulduğumda anladım..

Ölürcesine isteyen,beklemez,sadece umut edermiş bir gün affedilmeyi,
Beni af etmeni ölürcesine istediğimde anladım..
Sevgi emekmiş,
Emek ise vazgeçmeyecek kadar, ama özgür bırakacak kadar sevmekmiş...

 

Can YüceL

The real talent is to not to lie, it is to not hide the truth

I realized when you placed your heart in my hand

Was very hard to become strong enough and say “come to me I need you

I realized it when I told you to go

I understood when I was told to go

My love for you is like a spoilt child that sobs like a baby when it falls

I understood when you grew and clung to me tightly

Regret is not apologizing but to scream “ forgive me “

I regret the time when I regretted

and pride, is a mask for losers and weaknesses

Hearts full of love have no pride

I realized this when I found love in my heart

one who yearns for it desperately, does not wait, only hopes to be forgiven one day

I realized when I desperately wanted you to forgive me

Love is an effort, the effort is to love in such a way you do not abandon it, but set it free...

 



Edited (4/23/2010) by spritzer

7.       gokuyum
5050 posts
 23 Apr 2010 Fri 07:56 pm

 

Quoting spritzer

I really like this poem by Can Yucel  I translated last year, I might of made a few mistakes so any corrections would be nice to have

 

El Bunca zaman bana anlatmaya çalıştığını,kendimi bulduğumda anladım

 

 Herkesin mutlu olmak için başka bir yolu varmış,

Kendi yolumu çizdiğimde anladım..

Bir tek yaşanarak öğrenilirmiş hayat, okuyarak,dinleyerek değil..

Bildiklerini bana neden anlatmadığını, anladım..

Yüreğinde aşk olmadan geçen her gün kayıpmış,

Aşk peşinden neden yalınayak koştuğunu anladım..

Acı doruğa ulaştığında gözyaşı gelmezmiş gözlerden,

Neden hiç ağlamadığını anladım..

Ağlayanı güldürebilmek,ağlayanla ağlamaktan daha değerliymiş,

Gözyaşımı kahkahaya çevirdiğinde anladım..

Bir insanı herhangi biri kırabilir,ama bir tek en çok sevdiği, acıtabilirmiş,
Çok acıttığında anladım..

Fakat,hak edermiş sevilen onun için dökülen her damla gözyaşını,

Gözyaşlarıyla birlikte sevinçler terk ettiğinde anladım.

I realized only when I found myself what You tried to explain this all to me for a long time

Everyone becomes happy in different ways

I realized when I had found drawn  my way

Only by living life we learn, not through or listening to others

 

I understand why you did not explain what you knew 

Everday that passes without love in your heart is a loss your reasons to me

I understood when why I you ran barefoot after love

When in the height of pain no tears drop

 

When in the height of pain no tears drop I understood why you didn´t cry

There is more value in knowing how to make one who cries laugh than to cry with them

I realized this when you turned my tears into laughter

Anybody can know how to break someone but only the person you love can hurt you and I realized it when you hurt me too much

But when one you love it is worth every teardrop

When you the happiness left with the tears I understood that both the happiness and the tears

............................................................................................................................................................................... Yalan söylememek değil, gerçeği gizlememekmiş marifet,

Yüreğini elime koyduğunda anladım..

 

´´Sana ihtiyacım var, gel ! ´´ diyebilmekmiş güçlü olmak,

Sana ´´git´´ dediğimde anladım..

Git dediklerinde gittiğimde anladım..

Sana sevgim şımarık bir çocukmuş,her düştüğünde zırıl zırıl ağlayan,

Büyüyüp bana sımsıkı sarıldığında anladım..

Özür dilemek değil, ´´affet beni´´ diye haykırmak istemekmiş pişman
olmak, Gerçekten pişman olduğumda anladım..

 

Ve gurur, kaybedenlerin, acizlerin maskesiymiş,
Sevgi dolu yüreklerin gururu olmazmış,
Yüreğimde sevgi bulduğumda anladım..

Ölürcesine isteyen,beklemez,sadece umut edermiş bir gün affedilmeyi,
Beni af etmeni ölürcesine istediğimde anladım..
Sevgi emekmiş,
Emek ise vazgeçmeyecek kadar, ama özgür bırakacak kadar sevmekmiş...

 

Can YüceL

The real talent is to not to lie, it is to not hide the truth

I realized when you placed your heart in my hand

Was very hard to become Being strong enough and is to say “come to me I need you

I realized it when I told you to go

I understood when I was told to go

My love for you is like a spoilt child that sobs like a baby when it falls

I understood when you grew and clung to me tightly

Regret is not apologizing but to want to scream “ forgive me “ 

I regret the time understood when I regretted

 

and pride, is a mask for losers and weaknesses

Hearts full of love have no pride

I realized this when I found love in my heart

one who yearns for it desperately, does not wait, only hopes to be forgiven one day

I realized when I desperately wanted you to forgive me

Love is an effort, the effort is to love in such a way you do not abandon it, but set it free...
 

 

 Very good and poetic.{#emotions_dlg.flowers}

 



Edited (4/23/2010) by gokuyum

8.       Aaminah
4 posts
 28 Apr 2010 Wed 12:47 pm


Thanks, Gokuyum, Silence and Spritzer for your translations. Much appreciated {#emotions_dlg.bigsmile}



Edited (4/28/2010) by Aaminah [?]

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented