Turkish Translation |
|
|
|
|
|
pretty please
|
| 1. |
06 May 2010 Thu 11:53 pm |
|
bu nereden cikti ilgi anlamı disinda
Edited (5/6/2010) by deli
|
|
| 2. |
07 May 2010 Fri 12:16 am |
|
bu nereden cikti ilgi anlamı disinda
It makes no sense (at least to me) deliciğim Where did you see this sentence? What are the words before and after that?
|
|
| 3. |
07 May 2010 Fri 01:06 am |
|
bu nereden cikti ilgi anlamı disinda
Vague for me too, you will have to know the context probably. Something along the lines: "Where did this(thing or topic etc.) come up, except it´s connotation of affection" (? lol terrible probably)
|
|
| 4. |
07 May 2010 Fri 09:33 am |
|
bu nereden cikti ilgi anlamı disinda
Seems a bit cheeky of me when 2 Turkish have said it makes no sense, but is it:
´where did this come from, apart from the interesting content?´
|
|
| 5. |
07 May 2010 Fri 11:58 am |
|
Seems a bit cheeky of me when 2 Turkish have said it makes no sense, but is it:
´where did this come from, apart from the interesting content?´
Not cheeky but courageous enough to oppose "2 Turkish"  Anyway, I am kidding. The sentence has two parts and each part make sense, but the whole does not.
By the way, "İlgi anlamı" means "interest meaning", "meaning of interest" or "point of interest" or something like that.
|
|
| 6. |
07 May 2010 Fri 01:37 pm |
|
Seems a bit cheeky of me when 2 Turkish have said it makes no sense, but is it:
´where did this come from, apart from the interesting content?´
Maybe it is a typo?
if the second bit were ilgi alanım dışında it would make more sense:
literal: outside of my scope of interest
free: I am not interested in that subject
|
|
| 7. |
07 May 2010 Fri 06:38 pm |
|
yeap marion I think you hit the nail on the head
tam üstüne bastın ( I think)
|
|
| 8. |
07 May 2010 Fri 08:32 pm |
|
yeap marion I think you hit the nail on the head
tam üstüne bastın ( I think)
So what? Is it "ilgi alanımın dışında"?
If so it is not one sentence but two: Nereden çıktı bu? İlgi alanımın dışında.
See, it is something more than a typo!!! 
|
|
| 9. |
07 May 2010 Fri 08:49 pm |
|
scalpel dikkat et ya
evet its two sentences
I told someone to go look at the pretty ladies and that was his reply
Edited (5/7/2010) by deli
|
|
| 10. |
07 May 2010 Fri 11:18 pm |
|
scalpel dikkat et ya
evet its two sentences
I told someone to go look at the pretty ladies and that was his reply
OH! Silly him! pretty ladies..mmm..I am so much interested in that subject! but the thing is that the subject is not interested in me.
|
|
|