Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Translation Turkish to English please...
|
| 1. |
08 May 2010 Sat 01:27 pm |
|
Tanri kadina gecmisi ve gelecegi,erkege ise sadece yasadigi gunu armagan etti.. kadinlar genis zamana yayildiklari icin huzursuz ,erkekler daracik zamana sikistiklari icin anlayissiz olurlar... AHMET ALTAN
I have the idea that this is a prayer sentence or do I got it wrong? Is it for someone who is sick?
Thank you in advance!
|
|
| 2. |
08 May 2010 Sat 02:01 pm |
|
Tanri kadina gecmisi ve gelecegi,erkege ise sadece yasadigi gunu armagan etti.. kadinlar genis zamana yayildiklari icin huzursuz ,erkekler daracik zamana sikistiklari icin anlayissiz olurlar... AHMET ALTAN
I have the idea that this is a prayer sentence or do I got it wrong? Is it for someone who is sick?
Thank you in advance!
No, not a prayer but just a stupid opinion from even more stupid person.
If you are curious to know what it says, you can find my clumsy try below:
God gifted women with past and future, and men with the very day they live in...Because women covers a wide time period they are anxious, and because men are squeezed in a short time period they are insensetive...
Edited (5/8/2010) by scalpel
[add translation]
|
|
| 3. |
08 May 2010 Sat 02:34 pm |
|
lol, wondering if there´s some truth in that 
|
|
| 4. |
08 May 2010 Sat 03:49 pm |
|
lol, wondering if there´s some truth in that 
And you know something? They say he knows a woman´s soul better than everybody.
..mm..I admit, he is better than me, but how could he be better than all the others!!!
|
|
| 5. |
08 May 2010 Sat 04:01 pm |
|
Thank you,,, but it is still unclear, it sounds like a woman who is not happy with her man....
|
|
| 6. |
08 May 2010 Sat 04:23 pm |
|
Thank you,,, but it is still unclear, it sounds like a woman who is not happy with her man....
No,no,no, it´s Ahmet Altan´s (dark-faced bearded man, a cheap womanizer) words insulting men (insensetive, inunderstanding, bla bla) just to hear applauses from some women.
|
|
| 7. |
08 May 2010 Sat 06:19 pm |
|
No,no,no, it´s Ahmet Altan´s (dark-faced bearded man, a cheap womanizer) words insulting men (insensetive, inunderstanding, bla bla) just to hear applauses from some women.
I don´t like Ahmet Altan and I don´t like such women who he describes in his writings.
|
|
|