Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish please
|
1. |
11 Jun 2010 Fri 01:22 pm |
we´re swimming in the river
on a summer´s day
all the little children
coming out to play
here´s horace the hippo
hungry as can be
swim, swim, swim
he can´t catch me
splish splosh splash
his mouth open wide
snap, snap,snap
he´s got my leg inside
hungry hungru hippo
his mouth is open with
snap,snap,snap
he´s got my arm inside
snap,snap snap
he´s got my head inside
I wawe my armd and shout
brups and spit me out
link:http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/songs/the-hungry-hippo
|
|
2. |
11 Jun 2010 Fri 03:46 pm |
we´re swimming in the river
on a summer´s day
all the little children
coming out to play
here´s horace the hippo
hungry as can be
swim, swim, swim
he can´t catch me
splish splosh splash
his mouth open wide
snap, snap,snap
he´s got my leg inside
hungry hungru hippo
his mouth is open with
snap,snap,snap
he´s got my arm inside
snap,snap snap
he´s got my head inside
I wawe my armd and shout
brups and spit me out
link:http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/songs/the-hungry-hippo
biz nehirde yüzüyorlar
bir yaz gününde
bütün küçük çocuklar
oynamak için dışarı geliyor
Burada Horace hippo
aç olabildiğince
, Yüzmek yüzmek yüzmek
beni yakalamak değil
splish splosh sıçrama
ağzını açık geniş
snap, snap, snap
o içimde bacak var
aç hungru hippo
ağzı açık olduğunu
snap, snap, snap
diye iç kolumu var
, Snap snap snap
diye iç başım var
Ben YBMD ve
brups ve beni tükürmek
my try
|
|
3. |
11 Jun 2010 Fri 04:39 pm |
biz nehirde yüzüyorlar
bir yaz gününde
bütün küçük çocuklar Hepsi küçük çocukları (I think ´bütün´ means more like ´the whole´ rather than ´all of´ and its ´the´ children so should have the ´ı´ ending)
oynamak için dışarı geliyor
Burada Horace hippo
aç olabildiğince
Yüzmek yüzmek yüzmek Yüz, yüz, yüz! (imperative not infinitive)
beni yakalamak değil
splish splosh sıçrama
ağzını açık geniş
snap, snap, snap
o içimde bacak var
aç hungru aç hippo (´hungru´ was a mistype)
ağzı açık olduğunu
snap, snap, snap
diye iç kolumu var
Snap snap snap
diye iç başım var
Ben YBMD ve
brups ve beni tükürmek
English should be: I wave my arms and shout, he burps and spits me out
My try for the Turkish: El sallıp bağırırım, geğirip beni tükürür
my try
Just a few corrections that I noticed but only learning myself.
Edited (6/11/2010) by lady in red
Edited (6/11/2010) by lady in red
|
|
|