Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Secret Love E - T
1.       nitelove
17 posts
 17 Jun 2010 Thu 10:55 pm

Hello.


Im pretty new here. Could someone please translate this letter to turkish for me.


Many Thanks


Lucy


Dear.

First let me introduce myself, my name is [Name] and I have been dating your daughter for 6 ½ Years, The reason why we have not meet is because [Name] is embarrassed of me, and that I don’t speak very well Turkish. [Name] also does not want us to meet because she knows that you will not accept me as I don’t speak Turkish. This letter is to ask for your cooperation and heart to give me a chance to join your family. I would like to marry her but her fear of you disbanding her is causing her great distress.  Over the last  6 years I have provided for her even when she was in turkey and supported her financially. When she was in England, I provided her a place to stay as well as food and luxuries, but recently she has become more depress due to the situation of you never accepting me. I have made your daughter so happy when she was here in England, but she never express her feeling to you. I have tried to persuade her to speak to you about us, but she would never do so. [name] is getting older and her fears of never having a child also losing you both is upsetting her. I am ready to marry your daughter if you accept me. I know you don’t know me well but over time you will find that I am a very good person who will keep your daughter happy. I would assume that you would want you daughter to be happy with whom ever she choose? And that you would accept their relationship. I have converted to Muslim to be with your daughter and would bring our child up as Muslim, I am financially secure and will be able to provide for your daughter. I am deeply in love with her and wish to make her happy. Her happiness is most important.   

I would like to invite you and [Name] to England and stay with me. Where I can show you the country which [Name] will be living in. I believe she will be very happy here.

All I ask is for your cooperation and heart to prove that I am a worthy of your daughters hand in marriage.


Yours sincerely



Edited (6/17/2010) by nitelove
Edited (6/18/2010) by nitelove

2.       deli
5904 posts
 18 Jun 2010 Fri 06:42 am

 

Quoting nitelove

Hello.

 

Im pretty new here. Could someone please translate this letter to turkish for me.

 

Many Thanks

 

Lucy

 

cant see anything

 

3.       dilliduduk
1551 posts
 18 Jun 2010 Fri 11:52 am

Dear.

First let me introduce myself, my name is [Name] and I have been dating your daughter for 6 ½ Years, The reason why we have not meet is because [Name] is embarrassed of me, and that I don’t speak very well Turkish. [Name] also does not want us to meet because she knows that you will not accept me as I don’t speak Turkish. This letter is to ask for your cooperation and heart to give me a chance to join your family. I would like to marry her but her fear of you disbanding her is causing her great distress.  Over the last  6 years I have provided for her even when she was in turkey and supported her financially. When she was in England, I provided her a place to stay as well as food and luxuries, but recently she has become more depress due to the situation of you never accepting me. I have made your daughter so happy when she was here in England, but she never express her feeling to you. I have tried to persuade her to speak to you about us, but she would never do so. [name] is getting older and her fears of never having a child also losing you both is upsetting her. I am ready to marry your daughter if you accept me. I know you don’t know me well but over time you will find that I am a very good person who will keep your daughter happy. I would assume that you would want you daughter to be happy with whom ever she choose? And that you would accept their relationship. I have converted to Muslim to be with your daughter and would bring our child up as Muslim, I am financially secure and will be able to provide for your daughter. I am deeply in love with her and wish to make her happy. Her happiness is most important.   

I would like to invite you and [Name] to England and stay with me. Where I can show you the country which [Name] will be living in. I believe she will be very happy here.

All I ask is for your cooperation and heart to prove that I am a worthy of your daughters hand in marriage.


Yours sincerely

Sayın X, (You could also say "Sevgili" but I understand you have enough distance not to say it)

Öncelikle kendimi tanıtayım, adım [name] ve 6 buçuk yıldır kızınızla çıkıyorum. Tanışmamamızın nedeni [name]´in benden utanması ve benim Türkçeyi iyi konuşmamam.

[Name] tanışmamızı ayrıca istemiyor çünkü Türkçe konuşmadığımdan beni kabul etmeyeceğinizi biliyor. Bu mektup desteğinizi ve bana ailenize girmek için bir şart vermenizi istemek için.  Onunla evlenmek istiyorum ama onun sizin tarafınızdan dışlanma korkusu onda büyük üzüntüye yol açıyor. Geçen 6 yılda onun ihtiyaçlarını Türkiye´deyken bile karşıladım ve maddi olarak destek verdim. İngiltere´deyken ona kalacak yer sağladım ve de gıda ve lüks ihtiyaçlarını karşıladım (had to change the sentence structure a little bit), ama sizin beni asla kabul etmemeniz durumu yüzünden  son zamanlarda  morali daha da bozuldu.

 

Kızınızı İngiltere´deyken çok mutlu ettim ancak o size duygularını asla anlatamadı. Onu sizinle bizim hakkımızda konuşması için ikna etmeye çalıştım ama bunu asla yapmayacak.

[name]´in yaşı ilerliyor ve de hem asla çocuğunun olmaması ve hem sizi kaybetme korkusu onu üzüyor. Beni kabul ederseniz kızınızla evlenmeye hazırım. Beni tanımadığınızı biliyorum ama zamanla benim kızınızı mutlu edecek çok iyi bir insan olduğumu anlayacaksınız. Kızınızın seçtiği kişiyle mutlu olmasını isteyeceğinizi varsayıyorum, ve de ilişkilerini kabul edeceğinizi. Kızınızla beraber olabilmek için Müslüman oldum ve çocuğumuz olursa Müslüman olarak yetiştiririm. Maddi olarak güvenilirim ve kızınızın ihtiyaçlarını karşılayabilirim. Ona çok aşığım ve onu mutlu etmeyi diliyorum. Onun mutluluğu en önemlisi.

 

Sizi ve [name]´i İngiltere´ye, benimle kalmaya davet etmek istiyorum. Böylece size [name]´in yaşayacağı ülkeyi gösterebilirim. Orada mutlu olacağına inanıyorum.

 

Tek istediğim kızınızla evlenmeye değer olduğumu kanıtlayacak desteğiniz ve cesaretiniz.

 

Saygılarımla,


I added a few words when it was necessary.

And just a comment, I think it doesn´t sound nice when you say you supported her financially. I think I wouldn´t like to hear it if I was a father

 

 

4.       nitelove
17 posts
 18 Jun 2010 Fri 08:13 pm

Cok teşekkürler

5.       harp00n
3993 posts
 18 Jun 2010 Fri 11:28 pm

 

Quoting nitelove

Hello.


Im pretty new here. Could someone please translate this letter to turkish for me.


Many Thanks


Lucy


Dear.

First let me introduce myself, my name is [Name] and I have been dating your daughter for 6 ½ Years, The reason why we have not meet is because [Name] is embarrassed of me, and that I don’t speak very well Turkish. [Name] also does not want us to meet because she knows that you will not accept me as I don’t speak Turkish. This letter is to ask for your cooperation and heart to give me a chance to join your family. I would like to marry her but her fear of you disbanding her is causing her great distress.  Over the last  6 years I have provided for her even when she was in turkey and supported her financially. When she was in England, I provided her a place to stay as well as food and luxuries, but recently she has become more depress due to the situation of you never accepting me. I have made your daughter so happy when she was here in England, but she never express her feeling to you. I have tried to persuade her to speak to you about us, but she would never do so. [name] is getting older and her fears of never having a child also losing you both is upsetting her. I am ready to marry your daughter if you accept me. I know you don’t know me well but over time you will find that I am a very good person who will keep your daughter happy. I would assume that you would want you daughter to be happy with whom ever she choose? And that you would accept their relationship. I have converted to Muslim to be with your daughter and would bring our child up as Muslim, I am financially secure and will be able to provide for your daughter. I am deeply in love with her and wish to make her happy. Her happiness is most important.   

I would like to invite you and [Name] to England and stay with me. Where I can show you the country which [Name] will be living in. I believe she will be very happy here.

All I ask is for your cooperation and heart to prove that I am a worthy of your daughters hand in marriage.


Yours sincerely

 

 

Sevgili ……

 

İlk olarak kendimi tanıtmama müsaade edin, adım …..  ve kızınızla 6 ½ yıldır birlikteyim. Neden tanışmadığımızın nedeni ise  …..’nin benden utanıyor olması ve iyi Türkçe konuşamıyor olmamdır. ….. tanışmamızı istemiyor çünkü Türkçe bilmiyor olmam nedeniyle beni kabul etmeyeceğinizi biliyor. Bu mektubu işbirliğiniz ve ailenize katılmak için bana bir şansı vermenizi kalbten sormak için yazıyorum. Onunla evlenmek istiyorum ancak  sizden korkuyor olması ona büyük bir acı veriyor. Son 6 yıldır hatta o Türkiye’de iken bile onu maddi olarak destekledim. O İngiltere’de iken kalacak bir yer sağladım ve ihtiyaçlarını karşıladım.Ama son zamanlarda beni (ailenize) asla kabul etmeyecek oluşunuz, onu büsbütün sıkıntıya soktu. Kızınızı, o  İngiltere’de iken mutlu ettim ama o duygularını size asla ifade etmiyor. Bizim hakkımızda konuşmak için onu ikna etmeyi denedim, ama o asla bunu yapmadı. ….. yaşlanıyor  ve hem  onun bir çocuğa asla sahip olmama korkuları hem de her ikiniz onu kaybediyor olması onu çok üzüyor. Ben, eğer beni kabul ederseniz  kızınızla evlenmeye hazırım. Beni tanımadığınızı biliyorum ama zamanla benim kızınızı mutlu eden iyi bir kişi olduğumu anlayacaksınız. Sizin, onun; mutlu olmak için  kimi seçtiğini ve onların ilişkisini kabul edecek olduğunuzu farz ediyorum. Kızınızla birlikte olabilmek için müslüman oldum ve çocuğumuzu müslüman olarak yetiştireceğim. Maddi açıdan  da iyiyim ve kızınızın istediği yaşamı ona sağlayabilirim. Ben, ona içtenlikle aşığım, ve onu mutlu etmek istiyorum. Onun mutluluğu benim için çok önemlidir. Sizi ve ….  Benimle kalmanız için İngiltere’ye davet ediyorum. Böylece size  ve (kızınızın da) yaşayacağı ülkemi gösterebilirim. İnanıyorum ki; o burada çok mutlu olacak. İşbirliğinizi  ve kızınızla evlenmeyi hakkettiğimi ispatlamayı tüm kalbimle istiyorum.

 

Saygılarımla

 

6.       harp00n
3993 posts
 18 Jun 2010 Fri 11:29 pm

 

Quoting nitelove

Hello.


Im pretty new here. Could someone please translate this letter to turkish for me.


Many Thanks


Lucy


Dear.

First let me introduce myself, my name is [Name] and I have been dating your daughter for 6 ½ Years, The reason why we have not meet is because [Name] is embarrassed of me, and that I don’t speak very well Turkish. [Name] also does not want us to meet because she knows that you will not accept me as I don’t speak Turkish. This letter is to ask for your cooperation and heart to give me a chance to join your family. I would like to marry her but her fear of you disbanding her is causing her great distress.  Over the last  6 years I have provided for her even when she was in turkey and supported her financially. When she was in England, I provided her a place to stay as well as food and luxuries, but recently she has become more depress due to the situation of you never accepting me. I have made your daughter so happy when she was here in England, but she never express her feeling to you. I have tried to persuade her to speak to you about us, but she would never do so. [name] is getting older and her fears of never having a child also losing you both is upsetting her. I am ready to marry your daughter if you accept me. I know you don’t know me well but over time you will find that I am a very good person who will keep your daughter happy. I would assume that you would want you daughter to be happy with whom ever she choose? And that you would accept their relationship. I have converted to Muslim to be with your daughter and would bring our child up as Muslim, I am financially secure and will be able to provide for your daughter. I am deeply in love with her and wish to make her happy. Her happiness is most important.   

I would like to invite you and [Name] to England and stay with me. Where I can show you the country which [Name] will be living in. I believe she will be very happy here.

All I ask is for your cooperation and heart to prove that I am a worthy of your daughters hand in marriage.


Yours sincerely

 

 

Sevgili ……

 

İlk olarak kendimi tanıtmama müsaade edin, adım …..  ve kızınızla 6 ½ yıldır birlikteyim. Neden tanışmadığımızın nedeni ise  …..’nin benden utanıyor olması ve iyi Türkçe konuşamıyor olmamdır. ….. tanışmamızı istemiyor çünkü Türkçe bilmiyor olmam nedeniyle beni kabul etmeyeceğinizi biliyor. Bu mektubu işbirliğiniz ve ailenize katılmak için bana bir şansı vermenizi kalbten sormak için yazıyorum. Onunla evlenmek istiyorum ancak  sizden korkuyor olması ona büyük bir acı veriyor. Son 6 yıldır hatta o Türkiye’de iken bile onu maddi olarak destekledim. O İngiltere’de iken kalacak bir yer sağladım ve ihtiyaçlarını karşıladım.Ama son zamanlarda beni (ailenize) asla kabul etmeyecek oluşunuz, onu büsbütün sıkıntıya soktu. Kızınızı, o  İngiltere’de iken mutlu ettim ama o duygularını size asla ifade etmiyor. Bizim hakkımızda konuşmak için onu ikna etmeyi denedim, ama o asla bunu yapmadı. ….. yaşlanıyor  ve hem  onun bir çocuğa asla sahip olmama korkuları hem de her ikiniz onu kaybediyor olması onu çok üzüyor. Ben, eğer beni kabul ederseniz  kızınızla evlenmeye hazırım. Beni tanımadığınızı biliyorum ama zamanla benim kızınızı mutlu eden iyi bir kişi olduğumu anlayacaksınız. Sizin, onun; mutlu olmak için  kimi seçtiğini ve onların ilişkisini kabul edecek olduğunuzu farz ediyorum. Kızınızla birlikte olabilmek için müslüman oldum ve çocuğumuzu müslüman olarak yetiştireceğim. Maddi açıdan  da iyiyim ve kızınızın istediği yaşamı ona sağlayabilirim. Ben, ona içtenlikle aşığım, ve onu mutlu etmek istiyorum. Onun mutluluğu benim için çok önemlidir. Sizi ve ….  Benimle kalmanız için İngiltere’ye davet ediyorum. Böylece size  ve (kızınızında) yaşayacağı ülkemi gösterebilirim. İnanıyorum ki; o burada çok mutlu olacak. İşbirliğinizi  ve kızınızla evlenmeyi hakkettiğimi ispatlamayı tüm kalbimle istiyorum.

 

Saygılarımla

 

7.       harp00n
3993 posts
 18 Jun 2010 Fri 11:31 pm

Sevgili ……


 


İlk olarak kendimi tanıtmama müsaade edin, adım …..  ve kızınızla 6 ½ yıldır birlikteyim. Neden tanışmadığımızın nedeni ise  …..’nin benden utanıyor olması ve iyi Türkçe konuşamıyor olmamdır. ….. tanışmamızı istemiyor çünkü Türkçe bilmiyor olmam nedeniyle beni kabul etmeyeceğinizi biliyor. Bu mektubu işbirliğiniz ve ailenize katılmak için bana bir şansı vermenizi kalbten sormak için yazıyorum. Onunla evlenmek istiyorum ancak  sizden korkuyor olması ona büyük bir acı veriyor. Son 6 yıldır hatta o Türkiye’de iken bile onu maddi olarak destekledim. O İngiltere’de iken kalacak bir yer sağladım ve ihtiyaçlarını karşıladım.Ama son zamanlarda beni (ailenize) asla kabul etmeyecek oluşunuz, onu büsbütün sıkıntıya soktu. Kızınızı, o  İngiltere’de iken mutlu ettim ama o duygularını size asla ifade etmiyor. Bizim hakkımızda konuşmak için onu ikna etmeyi denedim, ama o asla bunu yapmadı. ….. yaşlanıyor  ve hem  onun bir çocuğa asla sahip olmama korkuları hem de her ikiniz onu kaybediyor olması onu çok üzüyor. Ben, eğer beni kabul ederseniz  kızınızla evlenmeye hazırım. Beni tanımadığınızı biliyorum ama zamanla benim kızınızı mutlu eden iyi bir kişi olduğumu anlayacaksınız. Sizin, onun; mutlu olmak için  kimi seçtiğini ve onların ilişkisini kabul edecek olduğunuzu farz ediyorum. Kızınızla birlikte olabilmek için müslüman oldum ve çocuğumuzu müslüman olarak yetiştireceğim. Maddi açıdan  da iyiyim ve kızınızın istediği yaşamı ona sağlayabilirim. Ben, ona içtenlikle aşığım, ve onu mutlu etmek istiyorum. Onun mutluluğu benim için çok önemlidir. Sizi ve ….  Benimle kalmanız için İngiltere’ye davet ediyorum. Böylece size  ve (kızınızında) yaşayacağı ülkemi gösterebilirim. İnanıyorum ki; o burada çok mutlu olacak. İşbirliğinizi  ve kızınızla evlenmeyi hakkettiğimi ispatlamayı tüm kalbimle istiyorum.


 


Saygılarımla

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented