Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E - T
1.       melek08
429 posts
 21 Jun 2010 Mon 09:51 am

Deployment Prayer


Dear Lord:
Give me the strength to say goodbye. Hold back the tear in my eye.
Cure my insomnia so that I may sleep alone. Give me a reason to awake when I’ve none.
Dear Lord:
Please help me pace myself. Allow me to turn to you for help,
And please let me be strong for him, Even if I’ve reached the brim.
Dear Lord:
Please make time go fast. I don’t know how long I can last.
This is the hardest time of my life, But this is my job: the soldier’s wife.
Dear Lord:
Let them all stay strong. Give them the will to go on,
And Lord, Please bring back all our men. In the name of our country. Amen.

foka liked this message
2.       gokuyum
5050 posts
 22 Jun 2010 Tue 12:57 am

 

Quoting melek08

Deployment Prayer

Dear Lord:
Give me the strength to say goodbye. Hold back the tear in my eye.
Cure my insomnia so that I may sleep alone. Give me a reason to awake when I’ve none.
 
 Sevgili Rabbim:
 
Bana elveda demek için güç ver. Gözümdeki yaşı zaptet. Uykusuzluk hastalığımı iyileştir ki yalnız başıma uyuyabileyim. Hiç bir nedenim yokken bana uyanmak için bir neden ver.

Dear Lord:
Please help me pace myself. Allow me to turn to you for help,
And please let me be strong for him, Even if I’ve reached the brim.
 
 Sevgili Rabbim:
Kendimi yatıştırmama lütfen yardımcı ol. Sana yardım için dönmeme izin ver. Ve lütfen beni onun için güçlü kıl. Her ne kadar sınıra gelmiş olsam da. 

Dear Lord:
Please make time go fast. I don’t know how long I can last.
This is the hardest time of my life, But this is my job: the soldier’s wife.
 
 Sevgili Rabbim:
Lütfen zamanın hızlı akmasını sağla. Ne kadar dayanabileceğimi bilmiyorum. Bu hayatımın en zor zamanı ama bu benim işim : asker eşi 

Dear Lord:
Let them all stay strong. Give them the will to go on,
And Lord, Please bring back all our men. In the name of our country. Amen.
 
 Sevgili Rabbim
Onlar güçlü kalsın. Onlara devam etme azmi ver. Ve Rabbim,lütfen tüm erkeklerimizi geri getir. Ülkemiz adına. Amin. 

 

 

3.       melek08
429 posts
 22 Jun 2010 Tue 06:24 am

Again, thank you SOOOO much gokuyum Your translations are all great, and good help for me

Iyi günler!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked