Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
correct to me please
1.       nifrtity
1809 posts
 22 Jun 2010 Tue 02:20 pm

Merhaba ,

i want to bulid sentence and correct it because it is the most diffecult part in turkish.

1- Bu şarkısı çok güzel.   (this song very beautyful).

2-Sen untusin beni ama seni unutğim değil. (you are forget me but i didnt forget you).

 

3-Merhaba arakadaşlar seni çok seviyorum. ( Hi friends i love you all).

please correct to me and tell me how i can write a right sentence

Thanks

                                                          

 

2.       Yersu
241 posts
 22 Jun 2010 Tue 02:25 pm

 

Quoting nifrtity

Merhaba ,

i want to bulid sentence and correct it because it is the most diffecult part in turkish.

1- Bu şarkısı çok güzel.   (this song very beautyful).

2-Sen untusin beni ama seni unutğim değil. (you are forget me but i didnt forget you).

 

3-Merhaba arakadaşlar seni çok seviyorum. ( Hi friends i love you all).

please correct to me and tell me how i can write a right sentence

Thanks

 

 

1) Bu şarkı çok güzel. (Bu şarkısı çok güzel is correct if what you want to mean is "this song (of him/her, from him/her) is very beautiful"

2) Sen beni unuttun ama ben seni unutmadım.

3) Merhaba arkadaşlar sizi çok seviyorum

 

3.       nifrtity
1809 posts
 22 Jun 2010 Tue 02:30 pm

 

Quoting Yersu

 

1) Bu şarkı çok güzel. (Bu şarkısı çok güzel is correct if what you want to mean is "this song (of him/her, from him/her) is very beautiful"

2) Sen beni unuttun ama ben seni unutmadım.

3) Merhaba arkadaşlar sizi çok seviyorum

 

 

 Çok teşekkür ederim

4.       annavissi
2 posts
 26 Jun 2010 Sat 09:48 am

1- Bu şarkısı çok güzel.   (this song very beautyful).

 

Bu şarkı çok güzel ---> This song is very beautiful.

Benim şarkım çok güzel. ----> My song is beautiful

Senin şarkın çok güzel -----> Your song is beautiful.

Onun şarkısı çok güzel ----> His/Her song is beautiful.

 

As you see, the suffix -sı is used for third-person singular (in possesive pronouns). So it is not necessary for here.

 

2-Sen untusin beni ama seni unutğim değil. (you are forget me but i didnt forget you).

Sen beni unuttun ama ben seni unutmadım.

 

 3-Merhaba arakadaşlar seni çok seviyorum. ( Hi friends i love you all).

Merhaba arkadaşlar sizi çok seviyorum.

(I) Ben --> Beni

(You) Sen ---> Seni

(He/She/It) O ---> Onu

(We) Biz ---> Bizi

(You) Siz ----> Sizi

(They) Onlar ----> Onları

 

 

 

 

5.       zeytinne
596 posts
 26 Jun 2010 Sat 11:02 am

"İ love you all " doesnt have to be "Hepinizi çok seviyorum" ? 


6.       si++
3785 posts
 26 Jun 2010 Sat 12:03 pm

 

Quoting zeytinne

"İ love you all " doesnt have to be "Hepinizi çok seviyorum" ? 


 

Right. When in object position (accusative case):

It all = hepsini

Us all = hepimizi

You all = hepinizi

Them all = hepsini

 

And in when in object position (nominative case):

It all = hepsi

We all = hepimiz

You all = hepiniz

They all = hepsi

 



Edited (6/26/2010) by si++

7.       nifrtity
1809 posts
 26 Jun 2010 Sat 05:50 pm

thanks all for help many thanks

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented