Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish - English Please
1.       amateur
144 posts
 23 Jun 2010 Wed 09:05 pm

Hello,

Please could someone translate this for me? Thank you in advance:

´aman amcam sole seyler yazma gozunu seveyim yok kapak attin 2 yil falan abi kiz anlio allahtan gormedi bana cvb da atma facebooktan cunku bu msj geri gelio yaa o uzden yeni msj at bunu sildikten sonra ok aman diim ben evde olmuom kiz bakio cok cakal benim ki ok ben sana hayat hakkinda baska msj atarim amman deim hersey yolundayken problem cikmasin ok´

I understand some but not sure about all of it. Thank you.



Edited (6/23/2010) by amateur

2.       deli
5904 posts
 23 Jun 2010 Wed 10:22 pm

 

Quoting amateur

Hello,

Please could someone translate this for me? Thank you in advance:

´aman amcam sole seyler yazma gozunu seveyim yok kapak attin 2 yil falan abi kiz anlio allahtan gormedi bana cvb da atma facebooktan cunku bu msj geri gelio yaa o uzden yeni msj at bunu sildikten sonra ok aman diim ben evde olmuom kiz bakio cok cakal benim ki ok ben sana hayat hakkinda baska msj atarim amman deim hersey yolundayken problem cikmasin ok´

I understand some but not sure about all of it. Thank you.

 

 OH  my goodness my  uncle  be so good as not  to write .say those things, you escaped , I have a girl for roughly two years  she understands, fortunately she didnt see, and dont reply to me from fACEBOOK as this message returns aswell flippin heck! because of that send a new message after deleting this ,ok my uncle im not at home, the girl is looking very quick tempered, BLAH BLAH BLAH, Ill send another message about life to you, let it not be a problem whilst everyhing is going good

 my try but wait for clevers

 

 



Edited (6/23/2010) by deli
Edited (6/23/2010) by deli
Edited (6/23/2010) by deli
Edited (6/23/2010) by deli
Edited (6/23/2010) by deli

3.       Yersu
241 posts
 23 Jun 2010 Wed 10:40 pm

 

Quoting amateur

Hello,

Please could someone translate this for me? Thank you in advance:

´aman amcam sole seyler yazma gozunu seveyim yok kapak attin 2 yil falan abi kiz anlio allahtan gormedi bana cvb da atma facebooktan cunku bu msj geri gelio yaa o uzden yeni msj at bunu sildikten sonra ok aman diim ben evde olmuom kiz bakio cok cakal benim ki ok ben sana hayat hakkinda baska msj atarim amman deim hersey yolundayken problem cikmasin ok´

I understand some but not sure about all of it. Thank you.

 

No punctuation, informal & tons of slang and errors etc. make it hard to transşate so I´ll go with a summary:

Basically he is asking his uncle not to send those kind of messages as his gf/wife is checking his stuff and he doesn´t want to cause some sort of problem.

 

Denizze liked this message
4.       amateur
144 posts
 23 Jun 2010 Wed 10:43 pm

Thank you, yes I understood the gist of it but the wording is really important and was hoping for an exact translation.

 

Thank you both for your help.

5.       deli
5904 posts
 23 Jun 2010 Wed 10:50 pm

well I did my best{#emotions_dlg.bigsmile}

sonunda liked this message
6.       amateur
144 posts
 23 Jun 2010 Wed 10:56 pm

Yes, thanks again deli, both translations are much appreciated

7.       dilliduduk
1551 posts
 23 Jun 2010 Wed 11:15 pm

 

Quoting Yersu

 

 

No punctuation, informal & tons of slang and errors etc. make it hard to transşate so I´ll go with a summary:

Basically he is asking his uncle not to send those kind of messages as his gf/wife is checking his stuff and he doesn´t want to cause some sort of problem.

 

just to correct a general thing

here an uncle is talking to a nephew/niece! not someone is talking to his/her uncle.

 

some people say ablam/amcam/teyzem to people who call them abla/amca/teyze.

 

sounds weird, but true

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented