Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Would some one be able to translate this I have got so far but am stumped with some of the expressic
1.       Jae
37 posts
 01 Jul 2010 Thu 11:07 am

which I can not fathom out at all: probably a load of nonsense

ben bana bunu yapma aşkım bana diyorsunkiy diriy diriy mezara gir eyer bunu benden istiyorsan eyvalah senin için ölüme gideceyimde biliyorsun aşkım ama bana demeki sana inanmıyorum neden ben sana ne yaptımki tatlım sucum ne lütfen bana bunu yapma lütfen neden sum sevmekse amena eyvalah tatlım bu güne kadar sana bir yanlış yapmadım bundan sonra da yapamam çönkü seniy çok seviyorum

 

Many thanks

2.       deli
5904 posts
 01 Jul 2010 Thu 11:26 am

 

Quoting Jae

which I can not fathom out at all: probably a load of nonsense

ben bana bunu yapma aşkım bana diyorsunkiy diriy diriy mezara gir eyer bunu benden istiyorsan eyvalah senin için ölüme gideceyimde biliyorsun aşkım ama bana demeki sana inanmıyorum neden ben sana ne yaptımki tatlım sucum ne lütfen bana bunu yapma lütfen neden sum sevmekse amena eyvalah tatlım bu güne kadar sana bir yanlış yapmadım bundan sonra da yapamam çönkü seniy çok seviyorum

 

Many thanks

 dont do this to me my love why are you saying go to your grave when living ,you know I would die for you, but I cant believe you are saying this to me, what did I do to you ,what is my crime, dont do this ,

 

up until this day I do anythnig wrong to you ,and also after this I cant do because I love you so muchhhhhhhhhhhh

 

bits I didnt understand too{#emotions_dlg.bigsmile}

 

scalpel liked this message
3.       scalpel
1472 posts
 01 Jul 2010 Thu 11:41 am

 

Quoting Jae

which I can not fathom out at all: probably a load of nonsense

ben bana bunu yapma aşkım bana diyorsunkiy diriy diriy mezara gir eyer bunu benden istiyorsan eyvalah senin için ölüme gideceyimde biliyorsun aşkım ama bana demeki sana inanmıyorum neden ben sana ne yaptımki tatlım sucum ne lütfen bana bunu yapma lütfen neden sum sevmekse amena eyvalah tatlım bu güne kadar sana bir yanlış yapmadım bundan sonra da yapamam çönkü seniy çok seviyorum

 

Many thanks

 

here is "mot-a-mot" translation

dont do that to me you want me to bury alive if this is what you really want from me ok I will do it and you know that well love but never say you dont trust me what did i do to you to deserve this sweety tell me what is my crime please dont do that to me if my only crime was to love you then ok i admit my crime i havent done anything wrong to you and i will never do because i do love you so

 

*** opss didn´t see that deli was quicker than me! ***



Edited (7/1/2010) by scalpel

4.       deli
5904 posts
 01 Jul 2010 Thu 11:49 am

yeah but mine was patheticcccccccccc{#emotions_dlg.bigsmile}

5.       zeytinne
596 posts
 01 Jul 2010 Thu 11:55 am

 

Quoting deli

yeah but mine was patheticcccccccccc{#emotions_dlg.bigsmile}

 

 You were great Deli... to be alble to translate from such a... bad turkish .

elenagabriela liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked