Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish please
1.       Loveprague
627 posts
 06 Jul 2010 Tue 11:24 am

To all my Turkish friends here in Istanbul, I am leaving Istanbul to go back to England, I have to find job and support my family, I hope it is not too long before I return to visit or perhaps move back

 

Thanks in advance for the translation

2.       MarioninTurkey
6124 posts
 06 Jul 2010 Tue 11:30 am

 

Quoting Loveprague

To all my Turkish friends here in Istanbul, I am leaving Istanbul to go back to England, I have to find job and support my family, I hope it is not too long before I return to visit or perhaps move back

 

Thanks in advance for the translation

 Richard

I am sorry to hear this ... but you are in no way alone. Apart from English teachers, and those of us who get the chance to set up our own businesses, most people who weren´t sent here by a company find it really hard to get good long-term work. I really hope you don´t feel bad about yourself, and that you get a great job back in England.

 

Best of luck

 

3.       zeytinne
596 posts
 06 Jul 2010 Tue 12:05 pm

Rich wants to translate it from english to turkish

4.       duskahvesi
858 posts
 06 Jul 2010 Tue 12:49 pm

 

Quoting Loveprague

To all my Turkish friends here in Istanbul, I am leaving Istanbul to go back to England, I have to find job and support my family, I hope it is not too long before I return to visit or perhaps move back

 

Thanks in advance for the translation

 Bütün Türk arkadaşllarım burada, İİstanbul´da.. İstanbuldan ayrılıp İngiltereye geri dönüyorum. İş bulmak ve ailemi desteklemek zorundayım. Umarım bu defa ziyaret etmek için geri dönmeden önce ya da belki  geri taşınmak istediğimde çok uzun sürmez

 

5.       Loveprague
627 posts
 06 Jul 2010 Tue 12:53 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

 Richard

I am sorry to hear this ... but you are in no way alone. Apart from English teachers, and those of us who get the chance to set up our own businesses, most people who weren´t sent here by a company find it really hard to get good long-term work. I really hope you don´t feel bad about yourself, and that you get a great job back in England.

 

Best of luck

 

 

 Thanks Marion have sent you a P.M.

6.       Loveprague
627 posts
 06 Jul 2010 Tue 12:55 pm

 

Quoting duskahvesi

 

 Bütün Türk arkadaşllarım burada, İİstanbul´da.. İstanbuldan ayrılıp İngiltereye geri dönüyorum. İş bulmak ve ailemi desteklemek zorundayım. Umarım bu defa ziyaret etmek için geri dönmeden önce ya da belki  geri taşınmak istediğimde çok uzun sürmez

 

 

çok teşekkür ederim

 

7.       dilliduduk
1551 posts
 06 Jul 2010 Tue 07:24 pm

 

Quoting duskahvesi

 

Burada İstanbul´daki bütün Türk arkadaşlarıma:

İstanbudan ayrılıp İngiltere´ye geri dönüyorum. İş bulmak ve ailemi desteklemek zorundayım. Umarım bu defa  (where do you see bu defa?) ziyaret etmek için geri dönmem ya da belki geri taşınmam çok uzun sürmez.

 

 

 

 

 

Henry and frozen liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented