Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help needed.......
(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       alanya-nina
35 posts
 18 May 2006 Thu 03:42 pm

I got a long sms today, but I dont get up the right letter's,( I dont have turkis on my phone) so have now try for 2 hours to find out what it stands. Its not easy when you dont know if its this letter or not. I think I get what it say, but I want to be sure before I reply. Can some one help me. I write it like it stands on my phone. Tank's if you do

Bakislarin benden gizlemeye acin dermansiz yarami desmekse

Bir bakisin yeter beni senziz ordurmye, çikmaz

sokaklarimda asigim sana Hep sen varsin diye mi?

Yoksa sen ordasin diye mi? Ya sana asigim ya o çikmazlara.

Asigim dizleri üstüne çökmüs kime yalvaracagin sasirmis

Bir seni istiyur gönlüm hayata bakmak istiyurum, seni bana

baktigin gibi." Askım xxxx

2.       derya
1360 posts
 18 May 2006 Thu 05:06 pm

If your looks are hidden and they are diggin into my open wound its enough only one look of yours to kill me without having you. i m staying in the dead ends streets in love with you.Because you always exist?Or beucase you are always there?I m in love whether with you or with those dead end streets.I am in love bending on my knees wondering who to beg.The only thing my heart want is you i want to stare at you forever just the way you stared at me.

ughh something like that i guess

3.       hopkins
23 posts
 18 May 2006 Thu 05:16 pm

agree with derya
nice job, but it could be better

4.       derya
1360 posts
 18 May 2006 Thu 05:18 pm

Olsun o zaman daha iyisini yazsana bakim!

5.       hopkins
23 posts
 18 May 2006 Thu 05:27 pm

senin yazdığınla idare etsin işte, mükemmel bişeye sahip olması gerekmiyor.

6.       caliptrix
3055 posts
 18 May 2006 Thu 05:39 pm

Quoting derya:

Olsun o zaman daha iyisini yazsana bakim!

yahu ben bile ilk okuduğumda anlamadım... bravo derya tebrikler, sen öğrenmişsin bu işi. saygılarımı sunuyorum...

7.       derya
1360 posts
 18 May 2006 Thu 05:45 pm

saol caliptrix..çalışiyoruz işte.

8.       alanya-nina
35 posts
 18 May 2006 Thu 05:57 pm

Thank you so much for your help. It was what I thought it was just much more deeper

9.       hopkins
23 posts
 18 May 2006 Thu 06:12 pm

actually it's deeper than you think, but it's not easy to give that sense in english.

10.       k_georgia
48 posts
 18 May 2006 Thu 06:33 pm

Dikkatli gelin arabayla geliyorsanız olur mu?
Please translateeeee!!!!! Thank youuuu

(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented