Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T
1.       ayse-eski
422 posts
 12 Jul 2010 Mon 03:01 am

"I am not a dove and I don´t accept crumbs"

2.       Henry
2604 posts
 12 Jul 2010 Mon 03:19 am

 

Quoting ayse-eski

"I am not a dove and I don´t accept crumbs"

 

My try as a learner -

Bir kumru değilim ve ekmek kırıntısını kabul etmem*.

(*Maybe almam/ almıyorum might be better than kabul etmem here, wait for a native speaker to correct)



Edited (7/12/2010) by Henry [second thoughts]

3.       dilliduduk
1551 posts
 12 Jul 2010 Mon 01:11 pm

 

Quoting Henry

 

 

My try as a learner -

Bir kumru değilim ve ekmek kırıntılarını kabul etmiyorum.

(*Maybe almam/ almıyorum might be better than kabul etmem here, wait for a native speaker to correct)

 

kabul etmek is ok here, but better to use continous tense. also you should make kırıntı plural.

Henry liked this message
4.       Henry
2604 posts
 12 Jul 2010 Mon 01:23 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

kabul etmek is ok here, but better to use continous tense. also you should make kırıntı plural.

 

 Thanks for the corrections and help dilliduduk {#emotions_dlg.flowers}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented