Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E please :D
1.       deeyand
16 posts
 13 Jul 2010 Tue 09:48 am

kimi bekliyorsun bakim..

2.       deli
5904 posts
 13 Jul 2010 Tue 10:06 am

 

Quoting deeyand

kimi bekliyorsun bakim..

 

 who are you waiting for /expecting ,bakim ?

my try



Edited (7/13/2010) by deli

3.       deeyand
16 posts
 13 Jul 2010 Tue 11:01 am

thank you

4.       zeytinne
596 posts
 13 Jul 2010 Tue 12:25 pm

 

Quoting deli

 

 

 who are you waiting for /expecting ,bakim ?

my try

 

  bakıyım = let me see



Edited (7/13/2010) by zeytinne

5.       scalpel
1472 posts
 13 Jul 2010 Tue 12:32 pm

 

Quoting deli

 

 

 who are you waiting for /expecting ,bakim ?

my try

 

 "bakim" is short version of "bakayım" which in this type of sentence means: (come on) tell me / show me (depending on if it is something you can tell or show).



Edited (7/13/2010) by scalpel [ops! zeytinne was faster than me! ]

Moha-ios liked this message
6.       zeytinne
596 posts
 13 Jul 2010 Tue 12:48 pm

Whats the difference between "bakayım" and "bakıyım" ? Did i write wrong ?

7.       sonunda
5004 posts
 13 Jul 2010 Tue 12:54 pm

 

Quoting zeytinne

Whats the difference between "bakayım" and "bakıyım" ? Did i write wrong ?

 

I think the suffix ´ayım´ or ´eyim´ means ´let me .........´ after the verb stem.

So bakayım means ´let me see´

(don´t think bakıyım exists)

 

8.       dilliduduk
1551 posts
 13 Jul 2010 Tue 01:27 pm

 

Quoting zeytinne

Whats the difference between "bakayım" and "bakıyım" ? Did i write wrong ?

 

the right version is bakayım but it is pronounced as bakıyım, that´s why many people mis-spell it.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented