|
BAHÇIVAN
O bir bahçıvandır Gün ışıyınca budar yaşamları Akşamları yalnızlığına gizlenir Gökyüzündeki yıldızların çalgısını dinler Yeni bir sabaha uyanınca Marangoz olur düşlerini keser
Bir kulübe yapar kendine Keçiler koyunlar atlar salar otlaklara Bir kulübe daha yaptı mı sımsıcak İkili yaşantısı başlar Akşam dönüşü öyküleri yumak yumak olur Vadiye iner seni duyar seni yaşar
Dağ, ova ve hayvanlar gökyüzüne karışır Güzel bir şölen başlar şarkılarla Mavi gök, sessiz göl, dost orman onu seyreder Dans eder rüzgar, okşar yüzünü saçını, Kuş olur ellerine konar bir demet sevgi En güzel sofrasını hazırlar, yolunu gözler
Ö.G.
A GARDENER
He is a gardener When day shines he trims lives At nights he hides in his loneliness He listens to the music of the stars in the sky When waking up to a new morning He becomes a carpenter and cuts his dreams
He builds a hut for himself He sends goats, sheep, horses to the pastures When he makes another warm hut His double life begins When he comes back at night his stories become like a wool ball He goes down to the valley, hears you, lives you
Mountains, plains and animals get mixed with the sky A nice feast starts with the songs The blue sky silent lake friendly forest watch him The wind dances caresses his face and hair Becomes a bird, perches upon his hands, becomes a bouquet of love Prepares his best table Watches his road
Ö.G. Translated by Ayla (TLC)
|