Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Just the general idea
1.       SarahJ
33 posts
 19 May 2006 Fri 05:27 am

I'm very interested in the bridge mentioned in this article but I'm not able to read more than a few words. Would anyone be willing to take a look and let me know what the general idea is? It's a bit long to ask for a translation. Thanks, Sarah


Bridge article

2.       erdinc
2151 posts
 19 May 2006 Fri 06:02 am

Here is the summary of the story:

Leonardo Da Vinci designed a bridge in 1502 for "Golden Horn" (Haliç) in İstanbul.

Now they decided to build that bridge exactly as it was designed by da Vinci.

The Mayor of Istanbul has agreed on the project and has assigned architect Bülent Güngör to this project. Bülent Güngür is known for his works on restorations for some palaces in Istanbul.

The bridge will be constructed of steel and will be covered with a special type of stone (kufeki stone) that Mimar Sinan used in his buildings.

The bridge will be 240 meters long, 24 meters high from the sea and 8 meters wide. It will be for pedestrians.

3.       SarahJ
33 posts
 19 May 2006 Fri 06:30 am

Thanks so much. If the words get too long, I can't find the root and don't know what to look up. Yet. Thanks again. SJ

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked