Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
edit...
1.       jade_jade
406 posts
 20 Jul 2010 Tue 03:56 pm

edit...



Edited (7/20/2010) by jade_jade
Edited (1/12/2012) by jade_jade

2.       sonunda
5004 posts
 20 Jul 2010 Tue 04:48 pm

 

Quoting jade_jade

Sen zaten öylesin. şarkının çok güzel bir ritmi var ve dinledikçe daha da güzelleşiyor. uzun yollara eşlik edebilecek çok hoş bir şarkı olmuş.

onunla ilgili herşeyi seviyorum. sürekli video izliyorum, bir şeyler okuyorum ve sürekli müzik dinliyorum, etkinliklere katılıyorum. Benim için en büyük zevk.

 

You are already like that. There is beautiful rhythm to his song and it gets better the more you listen. It will accompany long journeys and be a very pleasant song. 

I love everything to do with him/it. I continually watch the video,I read things and listen to the music-I´m out of breath with the activity. For me it´s the greatest pleasure.

 

My try

jade_jade liked this message
3.       jade_jade
406 posts
 20 Jul 2010 Tue 05:27 pm

thank you!

4.       tomac
975 posts
 20 Jul 2010 Tue 06:25 pm

Still learner, but I have two suggestions about sonunda´s translation.

 

1. "şarkı" by itself means "song", so "şarkının" means "of a/the song". "of his/her song" would be "şarkısının".

2. I think that "etkinlere katıliyorum" means "I´m joining activities" (not "I am out of breath with the activity).

 

Unfortunately, as usual I can´t be 100% sure.

5.       scalpel
1472 posts
 20 Jul 2010 Tue 06:50 pm

 

Quoting tomac

Still learner, but I have two suggestions about sonunda´s translation.

 

1. "şarkı" by itself means "song", so "şarkının" means "of a/the song". "of his/her song" would be "şarkısının".

2. I think that "etkinlere katıliyorum" means "I´m joining activities" (not "I am out of breath with the activity).

 

Unfortunately, as usual I can´t be 100% sure.

 

şarkının çok güzel bir ritmi var = the song has a nice rythym...

and yes etkinliklere katılıyorum means "I´m joining activities"

6.       sonunda
5004 posts
 20 Jul 2010 Tue 06:57 pm

Picky picky!

7.       scalpel
1472 posts
 20 Jul 2010 Tue 07:14 pm

 

Quoting sonunda

Picky picky!

 

 Not me, not me!

8.       sonunda
5004 posts
 20 Jul 2010 Tue 07:16 pm

{#emotions_dlg.lol}

9.       tomac
975 posts
 20 Jul 2010 Tue 07:24 pm

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented