Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Are these 2 sentences grammatically correct?
1.       iprefer7
7 posts
 04 Aug 2010 Wed 08:33 am

To who mat concern,

I have a questiona and I will be very appreciate if anyone could help me with this.

Thank you sir but we are not about to purchase anything at all.

1.Bey effendi teşekkür ederiz fakat hiç bir şey alacak değiliz.

2.Bey effendi teşekkür ederiz fakat hiç bir şey alacağiz.
 Are the two sentences mean the same??

and are they both grammatically correct??

Thank you for your kind help.

 

 

2.       si++
3785 posts
 04 Aug 2010 Wed 09:47 am

 

Quoting iprefer7

To who mat concern,

I have a questiona and I will be very appreciate if anyone could help me with this.

Thank you sir but we are not about to purchase anything at all.

1.Bey effendi teşekkür ederiz fakat hiç bir şey alacak değiliz.

2.Bey effendi teşekkür ederiz fakat hiç bir şey alacağiz.
 Are the two sentences mean the same??

and are they both grammatically correct??

Thank you for your kind help.

 

 

 

Corrrentions:

efendi not effendi

bey efendi is written as beyefendi

Then the first one seems ok. The problem with the second one is "hiç" should be used in a negative sentence. "Hiç" alone by itself is not enough to turn it into a negative sentence. So

2. teşekkür ederiz beyefendi fakat hiç bir şey almayacağız.

 

another ways to say it:

3. teşekkür ederiz beyefendi fakat bir şey alacağımız yok.

4. teşekkür ederiz beyefendi fakat bir şey alası değiliz.

5. teşekkür ederiz beyefendi fakat bir şey alasımız yok.

 



Edited (8/4/2010) by si++ [added 5.]

3.       deli
5904 posts
 04 Aug 2010 Wed 10:06 am

I just say

 

sadece bakıyorum{#emotions_dlg.bigsmile}

4.       si++
3785 posts
 04 Aug 2010 Wed 10:12 am

 

Quoting deli

I just say

 

sadece bakıyorum{#emotions_dlg.bigsmile}

 

I just say "nope" when they say "up for buying something?"

deli liked this message
5.       zeytinne
596 posts
 04 Aug 2010 Wed 10:47 am

 

Quoting si++

 

 

 

2. teşekkür ederiz beyefendi fakat hiç bir şey almayacağız.

 

 

 

 

 İ hnow that "hiç bir" must be written together hiçbir.

6.       si++
3785 posts
 04 Aug 2010 Wed 10:54 am

 

Quoting zeytinne

 

 

 İ hnow that "hiç bir" must be written together hiçbir.

 

There is no must here. Some people do it that way and some don´t. That doesn´t mean "hiç bir" is incorrect. I have checked my oxford dictionary and it is written as "hiç bir".

7.       dilliduduk
1551 posts
 04 Aug 2010 Wed 01:57 pm

 

Quoting si++

 

 

There is no must here. Some people do it that way and some don´t. That doesn´t mean "hiç bir" is incorrect. I have checked my oxford dictionary and it is written as "hiç bir".

 

oxford dictionary? why don´t you rely on some Turkish dictionaries? both dil derneği and Türk dil kurumu dictionaries say "hiçbir".

it is true that spelling of Turkish language changed often, but I believe we should try to use some rules.

 

http://tdk.gov.tr

http://www.dildernegi.org.tr

zeytinne liked this message
8.       si++
3785 posts
 04 Aug 2010 Wed 02:10 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

oxford dictionary? why don´t you rely on some Turkish dictionaries? both dil derneği and Türk dil kurumu dictionaries say "hiçbir".

it is true that spelling of Turkish language changed often, but I believe we should try to use some rules.

 

http://tdk.gov.tr

http://www.dildernegi.org.tr

 

Oxford dictionary means a dictionary published by Oxford Univercity press. It is co-authored by a native Turk and an Englishman. I have it at hand. So what´s wrong with referring to that?

 

I didn´t know tdk think "hiç bir" is an absolute grammatical mistake.

 

Edit: I got curious and grabbed a "Türk dili dergisi" (published by tdk) from the top of the pile in my library and browsed for "hiç bir şey". There it is, on page 418 it is written exactly as "hiç bir şey" there.



Edited (8/4/2010) by si++

peacetrain liked this message
9.       armegon
1872 posts
 05 Aug 2010 Thu 01:42 am

TDK says "hiçbir" traditionally written as "hiçbir".

10.       si++
3785 posts
 05 Aug 2010 Thu 08:37 am

 

Quoting armegon

TDK says "hiçbir" traditionally written as "hiçbir".

 

 

Personally I don´t pay much much attention to whether it should be "hiçbir" or "hiçbir".

 

Yeah "hiçbir" seems better but sometimes I write "hiç bir" as well. Many people do so.

I have a tdk publication at my hand and I have spotted "hiç bir şey" there.

 

See this link for example where you can find examples of "hiçbir" and "hiç bir" in the same text. The writer doesn´t pay much attention to it either, like me.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented