Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Very brief translation for urgent cause
1.       TrixieTrix
1 posts
 06 Aug 2010 Fri 11:21 pm

I am getting such different results with online translators that I am greatly worried that my message won´t go through right. Can someone fluent in Turkish help? This is a message for someone in great danger (in a prison). Please help if you can, and thank you!

This is the mssage I need in Turkish:

 

Do not give up hope. We will never stop fighting for you. Sending you love from America.

 

These are 4 attempts with different online translators:

Umut pes etmeyin. Sizin için mücadele asla durmayacak. Size Amerika´dan çok seviyorum gönderme.

umut pes etmeyin. Sizin için mücadele asla durmayacak. Eğer Amerika seviyorum gönderiliyor.

 

umut pes etmeyin. Sizin için mücadele asla durmayacak. Çok sizin için Amerika´dan seviyorum


Feda etme um. Biz senin için savaşmayı asla durdurmayacağız. Sana Amerika´dan sevgiliyi gönderiyor.

 

Even the same one can give me different words each time!

Thanks again to anyone who can help.

 

2.       angel_of_death
686 posts
 07 Aug 2010 Sat 04:35 am

 

Quoting TrixieTrix

Do not give up hope. We will never stop fighting for you. Sending you love from America.

 

 

Umudunu yitirme.  Senin için savaşmaktan vazgeçmeyeceğiz.  Amerika´dan sevgiler.

 

ps:  I´m not a native but I´m somewhat fluent in Turkish.

pps:  I´m really sorry for your friend..

 

3.       gokuyum
5050 posts
 07 Aug 2010 Sat 01:55 pm

 

Quoting angel_of_death

 

Umudunu yitirme.  Senin için savaşmaktan vazgeçmeyeceğiz.  Amerika´dan sevgiler.

 

ps:  I´m not a native but I´m somewhat fluent in Turkish.

pps:  I´m really sorry for your friend..

 

 I am a native. And this translation is absolutely correct.

 



Edited (8/7/2010) by gokuyum

4.       sonunda
5004 posts
 07 Aug 2010 Sat 02:17 pm

 

Quoting TrixieTrix

I am getting such different results with online translators that I am greatly worried that my message won´t go through right. Can someone fluent in Turkish help? This is a message for someone in great danger (in a prison). Please help if you can, and thank you!

This is the mssage I need in Turkish:

 

Do not give up hope. We will never stop fighting for you. Sending you love from America.

 

These are 4 attempts with different online translators:

Umut pes etmeyin. Sizin için mücadele asla durmayacak. Size Amerika´dan çok seviyorum gönderme.

umut pes etmeyin. Sizin için mücadele asla durmayacak. Eğer Amerika seviyorum gönderiliyor.

 

umut pes etmeyin. Sizin için mücadele asla durmayacak. Çok sizin için Amerika´dan seviyorum


Feda etme um. Biz senin için savaşmayı asla durdurmayacağız. Sana Amerika´dan sevgiliyi gönderiyor.

 

Even the same one can give me different words each time!

Thanks again to anyone who can help.

 

 

A word of advice-don´t use online translation sites-they´re notoriously inaccurate.

elenagabriela liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented