Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
and this too T-E whoever has time
1.       smaragda
198 posts
 07 Aug 2010 Sat 01:02 pm

i know its little big and im sorry but its very important :/

Duyuyor musun çatındaki sesleri? yağmur değil o, benim..
Kovmadın belki ama, içeri girmekten hala korkan, ama hala kapına gelmiş olan benim.
"Kaç yağmurdan, içeri gel" diyorsun ama bilmiyorsun ki sevgilim, aramızda bir uzaklık var
Bütün o güzel şarkıların bahsettiği uzaklık değil belki ama; dip dibe olsak bile kalacak o... uzaklık..
Sıcak olan herşeyi alıp götüren, bir şekilde yalıtan uzaklık.
Öyle ki, yumruklaya yumruklaya kapını çalsam bile yağmur pıtırtısı kadar uzak gelecek..
Biliyorum ki ne gözyaşları döküldü, dondu buz oldu sonra tekrar kırıldı
Ama artık sonunda üzüleceğimiz tek bir kelime çıkmayacak ağzımdan
Şarabından içmeyeceğim.
Sen erkeğini susuz bırakıyorsun, ölüme terk ediyorsun..
Kalbim ne kadar kırılgan, tenim ise ne kadar renkli..
Güzel zamanlardan kalan bütün o renkler tenimde şimdi, ama içimde sadece karanlık var,
ve Yağmurun çiselemesi gibi soğuk..
Ama sen, gizlice gözyaşı döktüğünde, "geri gel!" dediğinde, nasıl da koşar gelirim hemen yanına
Ama nasıl koşabilir..

2.       gokuyum
5050 posts
 07 Aug 2010 Sat 01:47 pm

 

Quoting smaragda

i know its little big and im sorry but its very important :/

Duyuyor musun çatındaki sesleri? yağmur değil o, benim..
Kovmadın belki ama, içeri girmekten hala korkan, ama hala kapına gelmiş olan benim.
"Kaç yağmurdan, içeri gel" diyorsun ama bilmiyorsun ki sevgilim, aramızda bir uzaklık var

Do you hear the voices on the roof? It is not rain, it is me...

Maybe you did not kick me out, but it is me who is still afraid but has come to your door. "Run from rain, come in" you are saying but you don´t know my love that there is a distance between us.


Bütün o güzel şarkıların bahsettiği uzaklık değil belki ama; dip dibe olsak bile kalacak o... uzaklık..
Sıcak olan herşeyi alıp götüren, bir şekilde yalıtan uzaklık.
Öyle ki, yumruklaya yumruklaya kapını çalsam bile yağmur pıtırtısı kadar uzak gelecek..

Maybe it is not the distance which all beautiful songs tell but that distance will stay between us even we are so close.

The distance which takes everything away and makes them isolated in a way.

 Even i knock your door by fisting, it will sound far like a tap of rain 


Biliyorum ki ne gözyaşları döküldü, dondu buz oldu sonra tekrar kırıldı
Ama artık sonunda üzüleceğimiz tek bir kelime çıkmayacak ağzımdan
Şarabından içmeyeceğim.

 

I know a lot of tears were shed, they froze and became ice and then they were broken again. But no words which will upset us will not come out from my mouth. I will not drink from your wine.


Sen erkeğini susuz bırakıyorsun, ölüme terk ediyorsun..
Kalbim ne kadar kırılgan, tenim ise ne kadar renkli..
Güzel zamanlardan kalan bütün o renkler tenimde şimdi, ama içimde sadece karanlık var,
ve Yağmurun çiselemesi gibi soğuk..

 

 You leave your man without water, you leave him to the death. My heart is so fragile, my skin is so colored. All the colors remained from good times are on my skin now.But there is only darkness inside me. And the sprinkle of rain is so cold.


Ama sen, gizlice gözyaşı döktüğünde, "geri gel!" dediğinde, nasıl da koşar gelirim hemen yanına
Ama nasıl koşabilir..

But when you shed tears secretly and say "come back" how can i  immediately come near you by running

But how can I run..... 

 

 



Edited (8/7/2010) by gokuyum
Edited (8/7/2010) by gokuyum

3.       smaragda
198 posts
 07 Aug 2010 Sat 02:29 pm

thousand of thanks to you!!...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented