Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English - Turkish please
1.       amateur
144 posts
 07 Aug 2010 Sat 03:46 pm

Please could someone translate the following for me? Thank you in advance.

 

´I hope you´re ok. I´m just writing to you because I need your advice and you know your brother better than anyone does. Recently he´s been so miserable and I don´t understand why. I had been thinking for 1 or 2 weeks that I wanted to make mucver for him because I know he likes it. So, this morning I made it for him. While I was doing it he said ´why are you doing that? It takes too long´, I explained why I was doing it. We ate it. Then I started washing things and he said ´why are you doing that now?´ I said that I wanted to do it now because then I won´t have to come back to dirty things and also I will cook something for him before he goes to work this evening and so I need clean things. But he just kept saying ´do it later´ and was angry with me. I finished washing things and then he was so miserable that I really didn´t want to go out anymore because he made me so sad.

 

I don´t understand him Umit. Everytime I try to do something nice for him to make him happy he behaves like that. I did it because I knew he liked it, then I wanted things to be clean and ready later to make something else for him. And then he called Mum and he said to her what had happened and said ´orospu bak´ about me. Why do I deserve that? For trying to do something nice for him?

 

Then later I was going out to buy food for the evening before he went to work. I asked him if he wanted to come, he said ´no I don´t want to come´. When I got back I started cooking and he came into the kitchen. He said ´did you get my message?´ I said no, he said ´I told you don´t cook anything for me´. I told him that I was making something for him, he said ´I won´t eat it´. Why is he behaving like that? I just don´t understand.´.



Edited (8/7/2010) by amateur

2.       deli
5904 posts
 07 Aug 2010 Sat 04:13 pm

ditch the ungrateful sod{#emotions_dlg.head_bang}

3.       christine
443 posts
 07 Aug 2010 Sat 04:20 pm

 

Quoting deli

ditch the ungrateful sod{#emotions_dlg.head_bang}

 

 +1

4.       amateur
144 posts
 07 Aug 2010 Sat 05:28 pm

Thanks for the support and as someone I know would say dur bakalim. But can anyone translate my original post please? It would be greatly appreciated. Thank you.

5.       seker
943 posts
 08 Aug 2010 Sun 04:25 am

 

Quoting amateur

Please could someone translate the following for me? Thank you in advance.

 

´I hope you´re ok. (Umarım iyisin.)I´m just writing to you because I need your advice and you know your brother better than anyone does(Sadece sana yazıyorum çünkü Senin tavsiyene ihtiyacım var ve Sen kardeşini herkesden daha iyi bilirsin ). Recently he´s been so miserable and I don´t understand why(O son zamanlarda cok (berbat)acınacak halde ve ben niçin olduğunu bilmiyorum). I had been thinking for 1 or 2 weeks that I wanted to make mucver for him because I know he likes it(1veya 2 haftadır bunu düşüyorum onun icin mucver yapmak istedim çünkü ondan hoşlandığını biliyorum). So, this morning I made it for him(böylece, bu sabah onun için yaptım). While I was doing it he said ´why are you doing that(ben onu yapıyor iken o dediki ´niçin bunu yapıyorsun´? It takes too long´(o uzun zaman isteyecek), I explained why I was doing it(ben açıkladım niçin yapıyordum). We ate it(biz yedik onu). Then I started washing things and he said ´why are you doing that now?´ (sonra ben şeyleri(bulaşıkları yıkamaya başladım ve dediki ´niçin bunları şimdi yapıyorsun)?´I said that I wanted to do it now because then I won´t have to come back to dirty things and also I will cook something for him before he goes to work this evening and so I need clean things(ben bunu dedim ben şimdi yapmak istiyorum çünkü o zaman kirli şeyler için geri gelmek zorunda olmayacağım ve ayrıca o bu gece işe gitmeden önce onun için pişireceğim ayrica temiz şeylere ihtiyacim var) . But he just kept saying ´do it later´ and was angry with me(ama o sonra yap diye söyledi durdu ve bana kızgındı . I finished washing things and then he was so miserable that I really didn´t want to go out anymore because he made me so sad(ben (bulaşıklarışeyleri yıkamayı bitirdikden sonra o çok (kötü, mutsuz) ben gerçekten daha fazla dısarı çıkmak istememistim  çünkü o beni çok üzgün yaptı

 

I don´t understand him Umit(umit onu anlamıyorum). Everytime I try to do something nice for him to make him happy he behaves like that(herzaman onun için iyi şeyler yapmayı deniyorum onu mutlu etmek için o böyle davranıyor). I did it because I knew he liked it(onu yapmıştım çünkü biliyordum onun hoşlandığını , then I wanted things to be clean and ready later to make something else for him(ona başka şeyler yapmak için şeyler temiz ve hazır olsun istemiştim) . And then he called Mum and he said to her what had happened and said ´orospu bak´ about me. Why do I deserve that? For trying to do something nice for him?

 

Then later I was going out to buy food for the evening before he went to work. I asked him if he wanted to come, he said ´no I don´t want to come´. When I got back I started cooking and he came into the kitchen. He said ´did you get my message?´ I said no, he said ´I told you don´t cook anything for me´. I told him that I was making something for him, he said ´I won´t eat it´. Why is he behaving like that? I just don´t understand.´.

 

 

6.       amateur
144 posts
 08 Aug 2010 Sun 12:50 pm

Thanks, can anyone translate the rest?

7.       amateur
144 posts
 08 Aug 2010 Sun 08:44 pm

Please anyone?

8.       enizerg
6 posts
 09 Aug 2010 Mon 02:31 pm

´I hope you´re ok.Umarim iyisin.

I´m just writing to you because I need your advice and you know your brother better than anyone does. Sana tavsiyene ihtiyacim oldugunu icin yaziyorum ve kardesini sen herkesten daha iyi taniyorsun.

Recently he´s been so miserable and I don´t understand why. Son günlerde cok tuhaf davraniyor ve nedenini anlamam.

I had been thinking for 1 or 2 weeks that I wanted to make mucver for him because I know he likes it. 1-2 haftadir ona  mucver hazirlamayi düsünüyordum, cünkü begendigini biliyorum.

So, this morning I made it for him. Ve bu sabah yaptim.

While I was doing it he said ´why are you doing that? It takes too long´, I explained why I was doing it.Ben mucveri yaparken o ´ bunu neden yapiyorsun? Cok uzun sürüyor." diye söyledi, ben de anlattim.

We ate it. Hepsini yedik.

Then I started washing things and he said ´why are you doing that now?´ Sonra bulasik yikamaya basladim ve o yine ´ bunu da neden yapiyorsun?´ diye sordu.

I said that I wanted to do it now because then I won´t have to come back to dirty things and also I will cook something for him before he goes to work this evening and so I need clean things. Ben de bunu simdi yapmak istedigimi söyledim, cünkü eve gelirken kirli seyleri görmek istemem ve ise gittiginden önce ona bir sey daha hazirlayacagim, yani temiz seylere ihtiyacim olacak.

But he just kept saying ´do it later´ and was angry with me. Ama o sadace ´sonra yap´ diye söyleyip duruyordu ve bana cok kizdi.

I finished washing things and then he was so miserable that I really didn´t want to go out anymore because he made me so sad. Bulasik yikamayi bitirdikten sonra cok kizdim ve beni üzdügü icin gercekten hic bir yere gitmek istemedigim.

I don´t understand him Umit. Onu hic anlayamiyorum, Ümit.

Everytime I try to do something nice for him to make him happy he behaves like that. Ben onu mutlu etmeye ve ona güzel bir sey hazirlamaya calisirken böyle daraniyor.

I did it because I knew he liked it, then I wanted things to be clean and ready later to make something else for him. Her seyi sadece onu mutlu etmek icin yaptim, ve sonra, ona bir daha, baska bir sey hazirlamak icin temizlik yaptim .

And then he called Mum and he said to her what had happened and said ´orospu bak´ about me. Sonra Anneyi aradi ve her seyi anlattiktan sonra, benden bahsederken ´orospu bak´ diye söyledi.

Why do I deserve that? Ben bunu hakettim mi?

For trying to do something nice for him? Sadece ona iyilik yapmaya calistigim icin mi?

Then later I was going out to buy food for the evening before he went to work. Sonra alisveris yapmaya disara ciktim, o ise gitmeden önce yemek almak istiyordum.

I asked him if he wanted to come, he said ´no I don´t want to come´. Ondan gelmek isteyip istemedigini sordum, ama o gelmek istemedi.

When I got back I started cooking and he came into the kitchen.Eve gelir gelmez yemek yapmaya basladim, ve o da mutfaga geldi.

He said ´did you get my message?´ ´Mesajimi aldin mi?´ diye sordu.

I said no, he said ´I told you don´t cook anything for me´. Almadigimi dedim, o da ´ bana hic bir sey hazirlama´ diye söyledi.

I told him that I was making something for him, he said ´I won´t eat it´. Ona bir sey hazirlayacagimi söyledim, o da yemeyecegini dedi.

Why is he behaving like that? I just don´t understand.´. Neden böyle davraniyor? Hic anlamam.

9.       amateur
144 posts
 09 Aug 2010 Mon 09:59 pm

Thank you very much

10.       dilliduduk
1551 posts
 11 Aug 2010 Wed 02:31 am

 

Quoting enizerg

´I hope you´re ok.Umarim iyisin.

I´m just writing to you because I need your advice and you know your brother better than anyone does. Sana tavsiyene ihtiyacim oldugunu icin yaziyorum ve kardesini sen herkesten daha iyi taniyorsun.

Recently he´s been so miserable and I don´t understand why. Son günlerde cok tuhaf davraniyor ve nedenini anlamıyorum.

I had been thinking for 1 or 2 weeks that I wanted to make mucver for him because I know he likes it. 1-2 haftadir ona  mucver hazirlamayi düsünüyordum, cünkü begendigini biliyorum.

So, this morning I made it for him. Ve bu sabah yaptim.

While I was doing it he said ´why are you doing that? It takes too long´, I explained why I was doing it.Ben mucveri yaparken o ´ bunu neden yapiyorsun? Cok uzun sürüyor." diye söyledi dedi, ben de anlattim.

We ate it. Hepsini yedik.

Then I started washing things and he said ´why are you doing that now?´ Sonra bulasik yikamaya basladim ve o yine ´ bunu da neden yapiyorsun?´ diye sordu.

I said that I wanted to do it now because then I wouldn´t have to come back to dirty things and also I would cook something for him before he goes to work this evening and so I needed clean things. Ben de bunu simdi yapmak istedigimi söyledim, cünkü böylece kirli şeylere (bulaşıklara) geri dönmeme gerek kalmayacaktı ve ayrıca o bu akşam işe gitmeden ona tekrar yemek yapacaktım ve temiz şeylere ihtiyacım vardı.

But he just kept saying ´do it later´ and was angry with me. Ama o sadace ´sonra yap´ diye söyleyip duruyordu ve bana cok kizdi.

I finished washing things and then he was so miserable that I really didn´t want to go out anymore because he made me so sad. Bulasik yikamayi bitirdikten sonra cok keyfimi kaçırdı ve beni üzdügü icin gercekten hic bir yere gitmek istemedigim.

I don´t understand him Umit. Onu hic anlayamiyorum, Ümit.

Everytime I try to do something nice for him to make him happy he behaves like that. Ben onu mutlu etmeye ve ona güzel bir sey hazirlamaya calisirken böyle davraniyor.

I did it because I knew he liked it, then I wanted things to be clean and ready later to make something else for him. Her seyi sadece onu mutlu etmek icin yaptim, ve sonra, ona bir daha, baska bir sey hazirlamak icin temizlik yaptim .

And then he called Mum and he said to her what had happened and said ´orospu bak´ about me. Sonra Anneyi (better to say annesini, I guess) aradi ve her seyi anlattiktan sonra, benden bahsederken ´orospu bak´ dedi.

Why do I deserve that? Ben bunu hakettim mi?

For trying to do something nice for him? Sadece ona iyilik yapmaya calistigim icin mi?

Then later I was going out to buy food for the evening before he went to work. Sonra alisveris yapmaya disara ciktim, o ise gitmeden önce yemek almak istiyordum.

I asked him if he wanted to come, he said ´no I don´t want to come´. Ona gelmek isteyip istemedigini sordum, ama o gelmek istemedi.

When I got back I started cooking and he came into the kitchen.Eve gelir gelmez yemek yapmaya basladim, ve o da mutfaga geldi.

He said ´did you get my message?´ ´Mesajimi aldin mi?´ diye sordu.

I said no, he said ´I told you don´t cook anything for me´. Almadigimi dedim söyledim, o da ´ bana hic bir sey hazirlama´ dedi.

I told him that I was making something for him, he said ´I won´t eat it´. Ona bir sey hazirlayacagimi söyledim, o da yemeyecegini söyledi.

Why is he behaving like that? I just don´t understand.´. Neden böyle davraniyor? Hic anlamıyorum.

 

some examples about demek, söylemek, etc:

he said "I won´t come". "gelmeyeceğim" dedi. ( "gelmeyeceğim" söyledi)

he said that he wouldn´t come. gelmeyeceğini söyledi. (gelmeyeceğini dedi) BUT did he tell you that he wouldn´t come? sana gelmeyeceğini dedi mi / söyledi mi?

he asked "will you come?". "gelecek misin?" diye sordu. OR "gelecek misin?" dedi.

Does he think I will come? I have told him "I won´t come". geleceğimi mi sanıyor? ben ona "gelmeyeceğim" diye söylemiştim/demiştim. 

Henry liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented