Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e please
(12 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       gokuyum
5050 posts
 10 Aug 2010 Tue 11:29 am

 

Quoting zeytinne

 

"  iyi bir kitap okuyan" sounds more like " a good reader of a book" much more than " a reader of a good book"

 

 Your logic could be right if okuyan was a noun in this sentence. But it is not. It is an adjective verb. And it defines "kimse"

 

deli liked this message
11.       zeytinne
596 posts
 10 Aug 2010 Tue 11:31 am

 

Quoting gokuyum

 

 Your logic could be right if okuyan was a noun in this sentence. But it is not. It is an adjective verb. And it defines "kimse"

 

 

 Thank you

12.       dilliduduk
1551 posts
 11 Aug 2010 Wed 02:03 am

 

Quoting nifrtity

Bu dersin sözcüklerini kullanarak topluluğa beş soru yazın. Örn: İyi bir kitap okuyan kimse var mı?

 

wow so many messages and nobody realized this?

(12 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented