Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Sİzin hiç babanız öldü mü ?
1.       mephistopheles
26 posts
 16 Aug 2010 Mon 08:21 am

 

Cemal Süreyya

SİZİN HİÇ BABANIZ ÖLDÜ MÜ?  


Sizin hiç babanız öldü mü? 
Benim bir kere öldü kör oldum 
Yıkadılar aldılar götürdüler 
Babamdan ummazdım bunu kör oldum 


Siz hiç hamama gittiniz mi? 
Ben gittim lambanın biri söndü 
Gözümün biri söndü kör oldum 
Tepede bir gökyüzü vardı yuvarlak 
Şöylelemesine maviydi kör oldum 
Taşlara gelince hamam taşlarına 
Taşlar pırıl pırıldı ayna gibiydi 
Taşlarda yüzümün yarısını gördüm 
Bir şey gibiydi bir şey gibi kötü 
Yüzümden ummazdım bunu kör oldum 
Siz hiç sabunluyken ağladınız mı ?

 

ENG

 

HAVE YOU EVER LOST YOUR FATHER?

 

Have you ever lost your father?

I have once, and then I lost my sight

They washed all his body and took him away

I wouldn’t expect this from my father

Then, I lost my sight

Have you ever been in a hamam?

I have once, a lamp was turned off

One of my eyes drove blind, I lost my sight

There used to be a sky, a round sky above

It was all blue, I lost my sight

And the stones, stones of hamam

The stones were so clean, just like a mirror

I saw a reflection of half my face on the stones

It was like, it was like something bad

I wouldn’t expect this from my face, I drove blind

Have you ever cried as you were taking bath ?

 

My try

mcmguven@gmail.com

CemG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Edited (3/2/2011) by mephistopheles

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked