Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
notsure
1.       deli
5904 posts
 19 Aug 2010 Thu 07:02 pm

Sen karanlikta aranan isik, kalbe atanan bir imzasin

 

not sure of aranan and atanan

 

 

ok I think I get it now .

You are the light that is to be searched for in the darkness

you are a signature that is to be written on a heart??



Edited (8/19/2010) by deli

2.       sonunda
5004 posts
 19 Aug 2010 Thu 07:10 pm

 

Quoting deli

Sen karanlikta aranan isik, kalbe atanan bir imzasin

 

not sure of aranan and atanan

 

You are a light being searched for in the darkness,and a signature being assigned to the heart. 

I think-

aranan is the ´ing´ of the verb aranmak 

atanan is the ´ing´ of the verb atanmak 

 

My try

 

 



Edited (8/20/2010) by sonunda

3.       deli
5904 posts
 19 Aug 2010 Thu 07:13 pm

gerçekten  mi sagol {#emotions_dlg.flowers}

4.       sonunda
5004 posts
 19 Aug 2010 Thu 07:17 pm

 

Quoting deli

gerçekten  mi sagol {#emotions_dlg.flowers}

 

I´m sure if it´s wrong someone will pipe up!

5.       dilliduduk
1551 posts
 20 Aug 2010 Fri 12:50 am

 

Quoting sonunda

 

 

You are a light being searched for in the darkness,and a signature being signed to the heart. 

I think-

aranan is the ´ing´ of the verb aranmak 

atılan is the ´ing´ of the verb atılmak

 

My try

 

 

 

 

6.       sonunda
5004 posts
 20 Aug 2010 Fri 10:57 am

 

Quoting deli

Sen karanlikta aranan isik, kalbe atanan bir imzasin

 

not sure of aranan and atanan

 

 

ok I think I get it now .

You are the light that is to be searched for in the darkness

you are a signature that is to be written on a heart??

 

I think it´s ´being.....´ not ´to be.......´

 

7.       deli
5904 posts
 20 Aug 2010 Fri 11:25 am

So it is

you are the light being searched for in the darkness?

 

 

8.       sonunda
5004 posts
 20 Aug 2010 Fri 12:12 pm

 

Quoting deli

So it is

you are the light being searched for in the darkness?

 

 

 

I think so. Dilli corrected my translation-see above.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked