Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Article about frogs...
1.       Roja
34 posts
 27 Aug 2010 Fri 05:15 pm

Hello,

I just read an article about some kind of frogs in a turkish magazine. But i didn´t really understand this sentence:

Yaygın olarak kullanılan Atrazine adlı tarım ilacının kurbağaların soyunun tükenmesine neden olabileceği açıklandı

 

Especially I don´t understand why the "fat-marked" words are all written in the genetive form. I hope you understand what I mean by that.

//Roja



Edited (8/27/2010) by Roja

2.       ikicihan
1127 posts
 27 Aug 2010 Fri 05:22 pm

Yaygın olarak kullanılan: commonly used

Atrazine adlı : named "atrazine"

tarım ilacının : the pesticide

kurbağaların soyunun tükenmesine : to extinct frog species

neden olabileceği :may cause

açıklandı: declared

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked