Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish please
1.       Michaela007
106 posts
 04 Sep 2010 Sat 01:58 am

Hi, could someone translate into turkish the following, thanks!

I have 4 sisters.

I ate with my old work friends last night.  We caught up with all the gossip. I miss them alot.

Would you like to walk around and then shop a little today?

What do you miss the most about Turkey?

When you learn more english you may feel better living over here.

I would like to spend more time in the east of Turkey.  Your people  were extremely warm and friendly to us.

We were invited to weddings and to eat and stay in homes while we were there.

Some of the friends I made from other parts of the world are still in Istanbul.

It will not be too hot in Turkey when you go.

Are you excited to get there? It will be good medicine for you seeing all your relatives and everyone again!!

I hope to go back to Turkey next year.  I will have to wait and see.  I know that I will return one day in the future.

Smile

 

 

 

 

 

2.       GranniT
4 posts
 04 Sep 2010 Sat 03:01 am

Merhaba, biri Türk içine teşekkür aşağıdaki çevirmek olabilir!

Ben 4 kız kardeş var.

Ben eski iş arkadaşları ile dün gece yedi. Hepimiz dedikodu ile yakaladı. Onları çok özledim.

dolaşmak ister misiniz sonra biraz bugün dükkan?

Ne özlüyor musun en çok Türkiye?

Ne zaman daha fazla buraya daha iyi yaşam hissedebilirsiniz İngilizce öğrenirler.

Ben zaman Türkiye´nin doğusunda daha fazla para harcamak istiyorum. Senin insanların çok sıcak ve bize dost idi.

Biz düğün ve davet edilmiş yemek ve biz orada iken evlerinde kalmak.

Bazıları dünyanın diğer bölgelerinde yapılmış arkadaşlar hala İstanbul´da bulunmaktadır.

Bu çok Türkiye´de gitmeye sıcak olmayacak.

Eğer heyecanlı gidilir mi? Bu sizin için iyi ilaç yine tüm akraba ve herkesin görmesini olacak!

Ben Türkiye´ye geri gelecek yıl gitmek umuyoruz. Beklemek ve görmek gerekir. Ben bir gün gelecekte dönecektir biliyorum.

 

Maybe there´s something wrong cuz i´ve translate it with translator ...!

 

Anyway i hope it helps !

3.       GranniT
4 posts
 04 Sep 2010 Sat 03:03 am

P.S don´t be so sure about this translation let other ppl correct wrongs in my Translation ..!

4.       Gülümseme
posts
 04 Sep 2010 Sat 11:56 am

Please do wait . This has been done using google translate and a lot does not make any sense. I am not so good at Eng- Tur  so will leave it to the experts.



Edited (9/4/2010) by

5.       Michaela007
106 posts
 04 Sep 2010 Sat 12:57 pm

Thankyou to you both.  I am meeting with my friend today.  We will use our hands and books etc with whatever else we have to communicate.  It will be interesting if nothing else he he.

6.       Türkçeci
posts
 04 Sep 2010 Sat 08:46 pm

Hi, could someone translate into turkish the following, thanks!

I have 4 sisters.

I ate with my old work friends last night.  We caught up with all the gossip. I miss them alot.

Would you like to walk around and then shop a little today?

What do you miss the most about Turkey?

When you learn more english you may feel better living over here.

I would like to spend more time in the east of Turkey.  Your people  were extremely warm and friendly to us.

We were invited to weddings and to eat and stay in homes while we were there.

Some of the friends I made from other parts of the world are still in Istanbul.

It will not be too hot in Turkey when you go.

Are you excited to get there? It will be good medicine for you seeing all your relatives and everyone again!!

I hope to go back to Turkey next year.  I will have to wait and see.  I know that I will return one day in the future.

Quote:

Add quoted text here

 

I tried to translate but that my own attempt: 

 

I have 4 sisters.

Benim dört kızkardeşim var.

I ate with my old work friends last night.  We caught up with all the gossip. I miss them alot.

Ben geçen gece eski iş arkadaşlarım ile yemek yedim.  Biz bütün dedikoduları yetiştirdik.  (ya da Biz dedikodu yaptık.) Ben onları çok özledim.

Would you like to walk around and then shop a little today?

Sen bugün etrafta dolaşmayı ve daha sonra alışveriş yapmayı ister misin? ( I don´t understand ´a little day´

What do you miss the most about Turkey?

Türkiye hakkında en çok özlediğin nedir? ( ya da Türkiye ile ilgili en çok neyi özlüyorsun?)

When you learn more english you may feel better living over here

Sen İngilizceyi daha fazla öğrendiğinde, orada yaşaman çok daha iyi olacaktır.

I would like to spend more time in the east of Turkey.  Your people  were extremely warm and friendly to us.

Ben Türkiye´nin doğusunda daha çok zaman harcamayı ( ya da geçirmeyi) arzu ederim.  Sizin insanlarınız  bize son derece sıcak ve cana yakındılar.

We were invited to weddings and to eat and stay in homes while we were there.

Biz orada iken (oradayken)-bizi- düğünlere ve yemeğe ve evde oturmaya davet ettiler.

Some of the friends I made from other parts of the world are still in Istanbul.

Ben dünyanın diğer bölgelerinden -hala İstanbul´da- bazı arkadaşlar edindim.( is this sentence correctly for English???)

It will not be too hot in Turkey when you go.

Sen gittiğinde Türkiye´de hava sıcak olmayacak.

Are you excited to get there? It will be good medicine for you seeing all your relatives and everyone again!!

Oraya gideceğine heyecanlı mısın?  Tüm akrabalarınızın ve herkesin yeniden-tekrar- sizi görmesi iyi bir ilaç olacaktır.( ilaç gibi gelecektir)

I hope to go back to Turkey next year.  I will have to wait and see.  I know that I will return one day in the future.

Umarım, Türkiye´ye gelecek yıl geri dönerim. ( Gelecek yıl Türkiye´ye yine gelirim.)  Bekleyip göreceğim.  Biliyorum ki ben gelecekte bir gün döneceğim.

 

Best wishes

 

7.       dilliduduk
1551 posts
 04 Sep 2010 Sat 11:50 pm

 


 

I have 4 sisters.

Benim dört kızkardeşim var.

I ate with my old work friends last night.  We caught up with all the gossip. I miss them alot.

Ben geçen gece eski iş arkadaşlarım ile yemek yedim.  Biz bütün dedikoduları yetiştirdik.  (ya da Biz dedikodu yaptık.) Ben onları çok özledim. (isn´t it better to say"özlemişim" as he  has just seen them?)

Would you like to walk around and then shop a little today?

Sen bugün etrafta biraz dolaşıp  daha sonra alışveriş yapmayı ister misin? 

What do you miss the most about Turkey?

Türkiye hakkında en çok özlediğin nedir? ( ya da Türkiye ile ilgili en çok neyi özlüyorsun?)

When you learn more english you may feel better living over here

Sen İngilizceyi daha fazla öğrendiğinde, burada yaşarken kendini daha iyi hissedeceksin.

I would like to spend more time in the east of Turkey.  Your people  were extremely warm and friendly to us.

Ben Türkiye´nin doğusunda daha çok zaman harcamayı ( ya da geçirmeyi) arzu ederim.  Sizin insanlarınız  bize son derece sıcak ve cana yakındılar.

We were invited to weddings and to eat and stay in homes while we were there.

Biz orada iken bizi düğünlere, yemeğe ve evde oturmaya davet ettiler.

Some of the friends I made from other parts of the world are still in Istanbul.

Dünyanın diğer bölgelerinde edindiğim bazı arkadaşlarım hala İstanbul´da.( is this sentence correctly for English???yes )

It will not be too hot in Turkey when you go.

Sen gittiğinde Türkiye´de hava çok sıcak olmayacak.

Are you excited to get there? It will be good medicine for you seeing all your relatives and everyone again!!

Oraya gideceğine heyecanlı mısın?  Tüm akrabalarını ve herkesi yeniden görmen iyi bir ilaç olacaktır.( ilaç gibi gelecektir)

I hope to go back to Turkey next year.  I will have to wait and see.  I know that I will return one day in the future.

Umarım, Türkiye´ye gelecek yıl geri dönerim. ( Gelecek yıl Türkiye´ye yine gelirim.)  Bekleyip göreceğim.  Biliyorum ki ben gelecekte bir gün döneceğim.

 

Best wishes

 

 

 

8.       Michaela007
106 posts
 07 Sep 2010 Tue 10:09 pm

tesekkur ederim ve bereket versin Wink

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked