Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English Please
1.       alperi
21 posts
 29 Sep 2010 Wed 03:58 pm

Senin Mandy ile olan ilişkin sizin probleminiz, benim değil.

İlişkinizin ne şekilde ilerlediği yada geliştiği ile ilgilenmiyorum. Benim "İnsan" olarak kabul edemediğim tek nokta var. O da; Mandy´i parası için kullanıyor olman ve Onun duyguları ile oynaman.  Eminim ki bu söylediklerimi her zaman yaptığın gibi inkar edeceksin. Unutmamalısın hiçbir yalan sonsuza kadar sürmez. Sana son olarak iki çift lafım olacak;

"Erkek Olmak Doğuştan Gelen Bir Alın Yazısı Olsada, Adam Olmak Herkese Nasip Olmaz ..!"

 

(İlginizden dolayı teşekkürlerimi bir borç bilirim, saygılar...)

2.       deli
5904 posts
 29 Sep 2010 Wed 09:50 pm

 

Quoting alperi

Senin Mandy ile olan ilişkin sizin probleminiz, benim değil.

Your relationship with Mandy is your problem not mine

İlişkinizin ne şekilde ilerlediği yada geliştiği ile ilgilenmiyorum.

Im not interested /concerned with in any shape or form how your relationship is developing or improving

 Benim "İnsan" olarak kabul edemediğim tek nokta var.

Me as a person /human there is just one single point I can`t accept 

 O da; Mandy´i parası için kullanıyor olman ve Onun duyguları ile oynaman.

and that is: you are playing with mandy`s feelings and using her just for her money

  Eminim ki bu söylediklerimi her zaman yaptığın gibi inkar edeceksin.

I`m sure that the things which I am saying  you will deny always

 Unutmamalısın hiçbir yalan sonsuza kadar sürmez

you shouldn`t forget that  lying dosent last forever?

. Sana son olarak iki çift lafım olacak;

lastly my pair of words to you will be?

"Erkek Olmak Doğuştan Gelen Bir Alın Yazısı Olsada, Adam Olmak Herkese Nasip Olmaz ..!"

 NOT SURE ABOUT THE LAST BIT

even if it is destiny to be a man from birth dosent grant being a man for everyone   

(İlginizden dolayı teşekkürlerimi bir borç bilirim, saygılar...)

 

 MY TRY BUT WAIT FOR CORRECTIONS



Edited (9/29/2010) by deli [blah]
Edited (9/29/2010) by deli
Edited (9/29/2010) by deli

3.       scalpel
1472 posts
 30 Sep 2010 Thu 10:23 am

 

Quoting deli

Senin Mandy ile olan ilişkin sizin probleminiz, benim değil.

Your relationship with Mandy is your problem not mine

İlişkinizin ne şekilde ilerlediği yada geliştiği ile ilgilenmiyorum.

Im not interested /concerned with in any shape or form how your relationship is developing or improving

 Benim "İnsan" olarak kabul edemediğim tek nokta var.

Me as a person /human there is just one single point I can`t accept 

 O da; Mandy´i parası için kullanıyor olman ve Onun duyguları ile oynaman.

and that is: you are playing with mandy`s feelings and using her just for her money

  Eminim ki bu söylediklerimi her zaman yaptığın gibi inkar edeceksin.

I`m sure that the things which I am saying  you will deny always

 Unutmamalısın hiçbir yalan sonsuza kadar sürmez

you shouldn`t forget that  lying dosent last forever?

. Sana son olarak iki çift lafım olacak;

lastly my pair of words to you will be? 

I have a couple of words for you:

"Erkek Olmak Doğuştan Gelen Bir Alın Yazısı Olsada, Adam Olmak Herkese Nasip Olmaz ..!"

 NOT SURE ABOUT THE LAST BIT

even if it is destiny to be a man from birth dosent grant being a man for everyone  

being male doesn´t mean you are a man  

(İlginizden dolayı teşekkürlerimi bir borç bilirim, saygılar...)

 

 MY TRY BUT WAIT FOR CORRECTIONS

 

 

4.       alperi
21 posts
 14 Oct 2010 Thu 11:19 am

Thank you for your answers deli and scalpel

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked