Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Boyle Bir Kara Sevda
1.       Sooree
493 posts
 20 Oct 2010 Wed 11:11 pm

can someone translate this please:


Ne çikar bahtimizda ayrilik varsa yarin.
Sanma ki, hikayesi su titreyen dallarin,
Düsen yaprakla biter.
Böyle bir kara sevda kara toprakla biter.

Aglama, olma mahzun, gülerek bak yarina.
Sanma ki, güzelligin, o ipek saçlarina
Dökülen akla biter.
Böyle bir kara sevda kara toprakla biter.

2.       Faruk
1607 posts
 21 Oct 2010 Thu 08:50 am

 

Quoting Sooree

can someone translate this please:


Ne çikar bahtimizda ayrilik varsa yarin.
Sanma ki, hikayesi su titreyen dallarin,
Düsen yaprakla biter.
Böyle bir kara sevda kara toprakla biter.

Aglama, olma mahzun, gülerek bak yarina.
Sanma ki, güzelligin, o ipek saçlarina
Dökülen akla biter.
Böyle bir kara sevda kara toprakla biter.

 

What might come up from our destiny, if there is separation tomorrow.

Don´t think that the story of these shaking branches,

End up with falling leaves.

This kind of blind love will end with black soil (which means "death")

 

Don´t cry, don´t be sad, smile for tomorrow.

Don´t think that your beauty, your silk hair

End up with whites(or grays) on them

This kind of blind love will end with black soil

 

Sooree liked this message
3.       Sooree
493 posts
 21 Oct 2010 Thu 07:23 pm

 

Quoting Faruk

 

 

What might come up from our destiny, if there is separation tomorrow.

Don´t think that the story of these shaking branches,

End up with falling leaves.

This kind of blind love will end with black soil (which means "death")

 

Don´t cry, don´t be sad, smile for tomorrow.

Don´t think that your beauty, your silk hair

End up with whites(or grays) on them

This kind of blind love will end with black soil

 

 

Thank you so much but do you know what the phrases in bold mean? i dont understand the expression ... 

4.       Adam25
369 posts
 21 Oct 2010 Thu 07:52 pm

 

Quoting Sooree

 

 

Thank you so much but do you know what the phrases in bold mean? i dont understand the expression ... 

 

It´s a poem - the meaning in any poem is not always clear and therefore open to different interpretations.  I think those lines mean ´don´t think about growing old´



Edited (10/21/2010) by Adam25

5.       Sooree
493 posts
 21 Oct 2010 Thu 08:47 pm

Ok, thanks a lot

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented