Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
a poem translation T-E thx!!!
1.       smaragda
198 posts
 30 Oct 2010 Sat 02:28 pm

whoever has little time to translate,thanks  :

Hayat yıprattı beni Bir çare arıyorum.
Kurtuluş nerde diye herkese soruyorum.
Bir gün yüzüm güler mi onu da bilmiyorum.
Sabırla beklemekten başka çarem kalmadı.

İnsanlara güvendim zarar eden ben oldum.
İçime ata ata boğaza kadar doldum.
Beni aldatanlara nasılsın diye sordum.
Kimseyi aldatarak kötülük yapamam ki.

Dünya fanı arkadaş kafa yormağa değmez.
Dürüst olan insanın kimse kadrini bilmez.
Doğruları bilenler yanlış yollardan gitmez.
Gideceğimiz yolun sonu aydınlık olsun.

Burak düşünüp yoruyorsun kendini.
Asla anlayamazsın sahtekârın fendini.
Ne kadar söylesen de kimse bilmez derdini.
Herkes işini bilir sen kendi derdine yan.

2.       insallah
1277 posts
 30 Oct 2010 Sat 06:18 pm

 

Quoting smaragda

whoever has little time to translate,thanks  :

Hayat yıprattı beni Bir çare arıyorum.
Kurtuluş nerde diye herkese soruyorum.
Bir gün yüzüm güler mi onu da bilmiyorum.
Sabırla beklemekten başka çarem kalmadı.

Life has worn me out I am searching for a solution / cure
Where is lliberation  I am saying to everyone
Will my face smile one day , I also don´t know
There was no other solution that to wait with patience

 

 

My try and only on the first bit for now... wait for corrections

 



Edited (10/30/2010) by insallah
Edited (10/30/2010) by insallah

3.       gokuyum
5050 posts
 01 Nov 2010 Mon 01:05 pm

 

Quoting insallah

 

Quoting smaragda

whoever has little time to translate,thanks  :

Hayat yıprattı beni Bir çare arıyorum.
Kurtuluş nerde diye herkese soruyorum.
Bir gün yüzüm güler mi onu da bilmiyorum.
Sabırla beklemekten başka çarem kalmadı.

Life has worn me out I am searching for a solution / cure
Where is lliberation  I am asking to everyone
Will my face smile one day , I also don´t know
There was no other solution that to wait with patience

 

 

My try and only on the first bit for now... wait for corrections

 

 

 

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 02 Nov 2010 Tue 01:14 pm

 

Quoting smaragda

whoever has little time to translate,thanks  :

Hayat yıprattı beni Bir çare arıyorum.
Kurtuluş nerde diye herkese soruyorum.
Bir gün yüzüm güler mi onu da bilmiyorum.
Sabırla beklemekten başka çarem kalmadı.

 

 Life has worn me out, I am searching for a solution

I am asking everyone "Where is my salvation?"

Will I smile again? I don´t know that either

I have no other option than to wait patiently

5.       MarioninTurkey
6124 posts
 02 Nov 2010 Tue 01:16 pm

 

Quoting smaragda

İnsanlara güvendim zarar eden ben oldum.
İçime ata ata boğaza kadar doldum.
Beni aldatanlara nasılsın diye sordum.
Kimseyi aldatarak kötülük yapamam ki.

 

 I trusted people, and I was the one that got burnt.

I held it all in, and got fed up to the teeth with it all.

I asked those who deceived me, "How are you"

I cannot do wrong to anyone by deceiving them.

6.       MarioninTurkey
6124 posts
 02 Nov 2010 Tue 01:18 pm

 

Quoting smaragda

Dünya fanı arkadaş kafa yormağa değmez.
Dürüst olan insanın kimse kadrini bilmez.
Doğruları bilenler yanlış yollardan gitmez.
Gideceğimiz yolun sonu aydınlık olsun.

 

 It is not worth the world to worry about false friends

No one knows the value of an honest man.

Those who know the truth do not take the wrong path

May your path lead you to enlightenment.

7.       MarioninTurkey
6124 posts
 02 Nov 2010 Tue 01:19 pm

 

Quoting smaragda


Burak düşünüp yoruyorsun kendini.
Asla anlayamazsın sahtekârın fendini.
Ne kadar söylesen de kimse bilmez derdini.
Herkes işini bilir sen kendi derdine yan.

 

 Burak you are wearing yourself out with thinking

You will never understand the tricks of a con-man

No matter how many times you say it, no one will understand your trouble

Everyone knows what they are doing, you burn with your own troubles

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented