Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E very short..
1.       PR_Pelin
51 posts
 06 Nov 2010 Sat 10:39 am

stressten çatlıyorum. saçlarım bembeyaz oldu. sınavlar , insanlar vs... Beğenmiyorsan gerisi sana kalmış. Bu aralar bana dokunma, kalbini kırmayayım...

 

 

............ Thx you



Edited (11/6/2010) by PR_Pelin

2.       harp00n
3993 posts
 06 Nov 2010 Sat 11:00 am

 

Quoting PR_Pelin

stressten çatlıyorum. saçlarım bembeyaz oldu. sınavlar , insanlar vs... Beğenmiyorsan gerisi sana kalmış. Bu aralar bana dokunma, kalbini kırmayayım... 

 

 

............ Thx you

 

 

I´m having a hard times because of stress. My hair turned to white. Exams, people, ETC... If you don´t like it, it´s up to you. Don´t keep in touch with me in these times, ı don´t (want to) hurt you.

 

3.       gokuyum
5050 posts
 06 Nov 2010 Sat 01:07 pm

 

Quoting harp00n

 

 

 

I´m having a hard times because of stress. My hair turned to white. Exams, people, ETC... If you don´t like it, it´s up to you. Don´t keep in touch with me in these times, ı don´t (want to) hurt you.

 

 

 Keep in touch seems wrong here. Maybe disturb or criticize is better.

4.       sonunda
5004 posts
 06 Nov 2010 Sat 01:26 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 Keep in touch seems wrong here. Maybe disturb or criticize is better.

 

Yeah-he means ´don´t bother me......´

gokuyum liked this message
5.       deli
5904 posts
 06 Nov 2010 Sat 05:38 pm

 Bu aralar bana dokunma, kalbini kırmayayım

 

DONTcontact me at the moment, I shall not break your heart

 

my try

6.       harp00n
3993 posts
 06 Nov 2010 Sat 09:46 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 Keep in touch seems wrong here. Maybe disturb or criticize is better.

 

 Thank you and i agree, i couldnt be sure from "bana dokunma", because as you know it has a meaning more than one

7.       AlphaF
5677 posts
 07 Nov 2010 Sun 11:56 am

 

Quoting gokuyum

 

 

 Keep in touch seems wrong here. Maybe disturb or criticize is better.

 

Correct.....DONT MESS WITH ME, is my alternative

gokuyum liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked