Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Short T -> E translation, assistance lutfen! =)
1.       Naela
100 posts
 29 Nov 2010 Mon 10:39 am

Have no clue what the following meens...

 

"naber len sesin sedan cikmiyor? Naptin? Bulusuyormuyuz hafta ici? Pantolonu unutmadin dimi?"

 

Apreciate your help and many thanks in advance!

/Naela

2.       deli
5904 posts
 29 Nov 2010 Mon 10:44 am

 

Quoting Naela

Have no clue what the following meens...

 

"naber len sesin sedan cikmiyor? Naptin? Bulusuyormuyuz hafta ici? Pantolonu unutmadin dimi?"

 

Apreciate your help and many thanks in advance!

/Naela

 

 whats up mate is sedan not speaking? what did you do? are we meeting this week?  you didnt forget your pants did you

 

my try

3.       Naela
100 posts
 29 Nov 2010 Mon 10:48 am

Thanks deli!

 

Just a follow up question...

Does "you didn´t forget your pants did you" imply something else than just forgetting someones pants? Is there supposeably a hidden message or turkish undertone that I don´t quite catch?



Edited (11/29/2010) by Naela

4.       Naela
100 posts
 29 Nov 2010 Mon 10:50 am

...and also...

 

is "sedan" a name?


Thanks for helping me out. =)

5.       deli
5904 posts
 29 Nov 2010 Mon 11:08 am

maybe and maybe

6.       Henry
2604 posts
 29 Nov 2010 Mon 11:31 am

 

Quoting Naela

...and also...

 

is "sedan" a name?


Thanks for helping me out. =)

 

I have never seen somebody named Sedan. Sedat, Serdar and Serkan are all real names.

Unfortunately messages like these with abbreviations and slang are harder to translate accurately. {#emotions_dlg.confused}

 

7.       scalpel
1472 posts
 29 Nov 2010 Mon 12:09 pm

"Sedan"* is not a name. "Sesin sedan çıkmıyor" is a phrase. It means "you are so quiet" It also means "I haven´t heard from you lately/in a while" .

There is no ´hidden message´ in "pantolonu unutmak". It says, "you didn´t  forget the pants, did you" and that´s all.  

 

*seda is a girl´s name but sedan (=your seda) isn´t.



Edited (11/29/2010) by scalpel

8.       Naela
100 posts
 29 Nov 2010 Mon 12:20 pm

Ahhh...ok! Thank you very much for these explanations.

I feel enlightened!

Have a lovely day!

Yours sincerely,

/Naela



Edited (11/29/2010) by Naela

9.       gokuyum
5050 posts
 29 Nov 2010 Mon 12:26 pm

Seda means sound, voice.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented