Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
TUR-ENG
1.       tassia
50 posts
 02 Dec 2010 Thu 08:54 pm

aRtıq n£ s£wm£y! !st!yorum n£d£ s£w!Lm£y! çünqü h£p yaRım kaLdı s£wm£L£r!m w£ h£p saHt£yd! s£w£nL£r!M

2.       zeytinne
596 posts
 02 Dec 2010 Thu 09:01 pm

 

Quoting tassia

aRtıq n£ s£wm£y! !st!yorum n£d£ s£w!Lm£y! çünqü h£p yaRım kaLdı s£wm£L£r!m w£ h£p saHt£yd! s£w£nL£r!M

 

 For now...bla-bla ! I want bla-bla ! because bla help bla-bla-bla! bla-bla! bla-bla! M

My try wait for natives {#emotions_dlg.lol_fast}



Edited (12/2/2010) by zeytinne

tassia liked this message
3.       sonunda
5004 posts
 02 Dec 2010 Thu 09:10 pm

 

Quoting tassia

aRtıq n£ s£wm£y! !st!yorum n£d£ s£w!Lm£y! çünqü h£p yaRım kaLdı s£wm£L£r!m w£ h£p saHt£yd! s£w£nL£r!M

 

Garbage in=garbage out.

4.       tassia
50 posts
 02 Dec 2010 Thu 09:41 pm

thanks yall..

5.       gokuyum
5050 posts
 02 Dec 2010 Thu 09:46 pm

 

Quoting tassia

aRtıq n£ s£wm£y! !st!yorum n£d£ s£w!Lm£y! çünqü h£p yaRım kaLdı s£wm£L£r!m w£ h£p saHt£yd! s£w£nL£r!M

 

 I want neither to love nor to be loved from now on. Because my lovings always remained half. And my lovers were always fake.



Edited (12/2/2010) by gokuyum
Edited (12/2/2010) by gokuyum

sonunda liked this message
6.       tassia
50 posts
 02 Dec 2010 Thu 09:49 pm

thanks gok...

7.       sonunda
5004 posts
 02 Dec 2010 Thu 09:50 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 Neither I want to love nor to be loved from now on. Because all my lovings always remained half. And my lovers were always fake.

 

Just a small thing-

We would normally say ´I want neither to love nor to be loved.........´not begin the sentence with ´neither´.



Edited (12/2/2010) by sonunda

8.       gokuyum
5050 posts
 02 Dec 2010 Thu 10:00 pm

 

Quoting sonunda

 

 

Just a small thing-

We would normally say ´I want neither to love nor to be loved.........´not begin the sentence with ´neither´.

 Thanks for the information sonunda. I will correct it.

 

 

9.       sonunda
5004 posts
 02 Dec 2010 Thu 10:15 pm

 

Quoting gokuyum

 

 Thanks for the information sonunda. I will correct it.

 

 

 

Actually there are some instances where ´neither´ could begin the sentence.

e.g. Neither rain nor snow will prevent my journey  but in the above sentence it wasn´t appropriate.

Sonbahar and gokuyum liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented