Turkish Translation |
|
|
|
Again i need your help, and little urgent... :-(
|
1. |
28 May 2006 Sun 07:01 pm |
Hiya all,
Sorry to hurry you, but my friend asked me to translate something for her, and i cant :-S Could you help us out please?? Thank you very much in advance
My dear, In the short time i know you, i started to care a great deal about you. And i really really like you! But for this moment i cant say i love you.. Love has to grow within my heart, and we didnt had that time. But i know i can love you for sure in the future. Hope you can understand this..
|
|
2. |
28 May 2006 Sun 07:56 pm |
Quoting Gul Canim: Hiya all,
Sorry to hurry you, but my friend asked me to translate something for her, and i cant :-S Could you help us out please?? Thank you very much in advance
My dear, In the short time i know you, i started to care a great deal about you. And i really really like you! But for this moment i cant say i love you.. Love has to grow within my heart, and we didnt had that time. But i know i can love you for sure in the future. Hope you can understand this.. |
Hello,
Canım, seni kısa bir süredir taniyorum ve sana karşı gerçekten büyük bir ilgi duymaya başladım. Senden gerçekten ama gerçekten çok hoşlanıyorum! Fakat şimdilik sana aşık olduğumu söyleyemem..Aşk kalbimde filizlenmeli ancak bunun olabilmesi için tanışmamız üzerinden yeterince uzun bir süre geçmedi. Ama eminim ki gelecekte seni kesinlikle sevebilirim. Umarım bunu anlayabilirsin...
I hope this helps. Best wishes....
|
|
3. |
28 May 2006 Sun 08:03 pm |
thank you impulse!!!!!
|
|
|