Thank you for the replies.
But they raise another question......why does ´gibi´ get the -dir suffix added?
The suffix dir is the equivalent of is in english, especially for third singular person.
Examples: o iyidir, o kütüdür, o faydalıdır, o soğuktur, etc...
-dir suffix is not always necessary.
"o iyi" or even "iyi"= she/he/it is good
"o kötü" or even "kötü" = she/he/it is bad
"o faydalı" or even "faydalı" = she/he/it is useful
"o soğuk" or even "soğuk" = she/he/it is cold
-dir is usually preferred when you are being informative to the addressee (you think they don´t know or are not aware of what you state, etc.).
-dir suffix comes from turur (means stands). Over time, it has become what it is now.
The following is a quote from E-prime (English language without "to be") page:
Some languages already treat equivalents of the verb "to be" differently without obvious benefits to their speakers. For instance, Arabic, like Russian, lacks a verb form of "to be" in the present tense. If one wanted to assert, in Arabic, that an apple looks red, one would not literally say "the apple is red", but "the apple red". In other words, speakers can communicate the verb form of "to be", with its semantic advantages and disadvantages, even without the existence of the word itself.
In Turkish "to be" is equivalent to suffixes for present tense. But third single person usually behaves like Russian or Arabic in present tense form. Or sometimes like English (using -dir suffix) as described above.
|