Turkish Translation |
|
|
|
Turkish to English please
|
1. |
29 May 2006 Mon 12:42 pm |
Merhaba arkadaşlar. Could someone please check my translation?
merhaba nasýlsýn seni çok özledim aþkým
(Hello. How are you? I miss you very much, my love.)
lutfen msn gel seni bekliyorom
(Please come to msn. I am waiting for you)
geldim sen sen gitmiþtin
(You come and then you go)
sen hep kalbimdesin seni çok çok çok çok çok çok çok çok çok seviyorum
(You’re always in my heart. I love you very much)
sen benim hayattýmsýn
(You are my life)
ben burdayým seni bekliyorum öptüm bebeyimsin
(I am waiting here for your kiss, my baby)
in advance
çok teşekkurler
|
|
2. |
29 May 2006 Mon 01:02 pm |
Quoting Akasha: ben burdayým seni bekliyorum öptüm bebeyimsin
(I am waiting here for your kiss, my baby) |
I am here, waiting for you. I m kissing you(i kissed you-literally), you are my baby
All the rest look right
|
|
3. |
29 May 2006 Mon 01:08 pm |
Quoting sophie: Quoting Akasha: ben burdayým seni bekliyorum öptüm bebeyimsin
(I am waiting here for your kiss, my baby) |
I am here, waiting for you. I m kissing you, you are my baby
All the rest look right |
Ahh Sophie. Thank you ever so much
|
|
4. |
29 May 2006 Mon 02:16 pm |
can someone translate this to me??
umarim en kisa zamanda gerceklestirirsin hayalini. yardima ihtiyacin olursa hic cekinmeden yazabilirsin. kolay gelsin...
thanks
|
|
5. |
29 May 2006 Mon 02:23 pm |
Quoting Lilac3: can someone translate this to me??
umarim en kisa zamanda gerceklestirirsin hayalini. yardima ihtiyacin olursa hic cekinmeden yazabilirsin. kolay gelsin...
thanks |
i hope you manage to have your dream soon. when you need help write to me without a doubt. good luck
|
|
6. |
29 May 2006 Mon 03:02 pm |
tesekkur ederim arkkads i am so sorry i i bothered u thanks
|
|
|