Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E my attempt
1.       Polyglot
481 posts
 21 Dec 2010 Tue 08:50 pm

Mehmet ve Murat Cambridge´ye gittiler ve yarın dönecekler.

Mehmet and Murat have gone to Cambridge and will come back tomorrow.

Thank youuuu

2.       Sonbahar
455 posts
 21 Dec 2010 Tue 09:21 pm

Quote:Polyglot

Mehmet ve Murat Cambridge´ye gittiler ve yarın dönecekler.

Mehmet and Murat have gone to Cambridge and will come back tomorrow.

Thank youuuu

 

I think it´s okay, just a little remark: gittiler= they went.Smile

3.       dilliduduk
1551 posts
 21 Dec 2010 Tue 10:48 pm

 

Quoting Sonbahar

 

 

I think it´s okay, just a little remark: gittiler= they went.Smile

 

yes but we don´t have a present perfect tense in Turkish

 

Also, when you add a suffix, it should follow the pronunciation not the spelling,

i.e. Cambridge´e

Cambridge´ye

4.       Sonbahar
455 posts
 21 Dec 2010 Tue 10:56 pm

Quote:dilliduduk

yes but we don´t have a present perfect tense in Turkish

 

 

Since it´s a T to E translation, I think that gittiler should be translated into they went and not "they have gone" which has no equivalent in turkish.Smile



Edited (12/21/2010) by Sonbahar
Edited (12/21/2010) by Sonbahar

5.       zeytinne
596 posts
 22 Dec 2010 Wed 10:00 am

 

Quoting Polyglot

Mehmet ve Murat Cambridge´ye gittiler ve yarın dönecekler.

Mehmet and Murat have gone to Cambridge and will come back tomorrow.

Thank youuuu

 

 Aren´t there / too many "ler" ?

Sounds more like "rap"

6.       dilliduduk
1551 posts
 22 Dec 2010 Wed 07:24 pm

 

Quoting Sonbahar

 

 

 

Since it´s a T to E translation, I think that gittiler should be translated into they went and not "they have gone" which has no equivalent in turkish.Smile

you are right

I thought it was E to T

Sonbahar liked this message
7.       sonunda
5004 posts
 22 Dec 2010 Wed 08:52 pm

We would say either ´have gone´ or ´went´ so the original translation is perfectly fine.

Sonbahar liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked