Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Poem: English to Turkish
1.       mchelle012
17 posts
 12 Jan 2011 Wed 10:23 pm

This is intended for someone dear to me, Please help me in translating this piece. Thanks a lot. Bless you all  

 

I choose to love you in silence

for in my silence I find no rejection.

 

I choose to love you in my loneliness

for in my loneliness no one owns you but I.

 

I choose to adore you from a distance

for distance shields us both from pain.

 

I chose to imprison you in my thoughts

cause in my thoughts, freedom is for me to decide

 

I choose to kiss you on the wind

for the wind is gentler than my lips.

 

I choose to hold you only in my dreams

for in my dreams there is no end...

2.       CandyCanes
59 posts
 12 Jan 2011 Wed 11:14 pm

 

Quoting mchelle012

 

This is intended for someone dear to me, Please help me in translating this piece. Thanks a lot. Bless you all  

 

I choose to love you in silence

for in my silence I find no rejection.

 

(I´m writing this in simple past, because I think it´s more fitted)

Sessizlikte seviyorum seçtim

çünkü sessizligim (rejection??) bulamadim

 

I choose to love you in my loneliness

for in my loneliness no one owns you but I.

 

Yalnizlikte seviyorum seçtim

çünku yalnizligim sen hiçkimsenin, benimkisin

 

I choose to adore you from a distance

for distance shields us both from pain.

 

Uzakliktan tapiyorum seçtim

çünkü uzaklik ikimizde agridan koruyor

(not entirely sure about the last phrase)

 

I chose to imprison you in my thoughts

cause in my thoughts, freedom is for me to decide

 

Hapsetiyorum düşüncelerimde seçtim

çünku düsuncelerimde, ben özgürluk kararlastiriyorum

 

I choose to kiss you on the wind

for the wind is gentler than my lips.

 

Rüzgarda öpüyorum seçtim

çünkü rüzgar dudaklarimdan çok nazik

 

I choose to hold you only in my dreams

for in my dreams there is no end...

 

Sadece rüyalarimda seni tutmak seçtim

çünkü rüyalarimda sonu yok...

 

 

I feel like I made so many mistakes ><

Please wait for a correction haha

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked