Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish Thanks Thanks Thanks Very important piece of advice I want to give a troubled sou
1.       Little Turk
10 posts
 06 Feb 2011 Sun 10:55 pm

Turkish men are soooo dramatic!  I think you are telling me that you are a bad person and I will regret getting to know you.  I will take your advice then and will not write you anymore.  But I have a piece of advice for you too.  Your words sound like an excuse to be only half a man.  If you do not like what you see change it.  Become a whole man.  Stop being lazy.  Start deserving the love of all those around you

 

ayse-eski liked this message
2.       tunci
7149 posts
 06 Feb 2011 Sun 11:30 pm

ö 

Quoting Little Turk

Turkish men are soooo dramatic!  I think you are telling me that you are a bad person and I will regret getting to know you.  I will take your advice then and will not write you anymore.  But I have a piece of advice for you too.  Your words sound like an excuse to be only half a man.  If you do not like what you see change it.  Become a whole man.  Stop being lazy.  Start deserving the love of all those around you

 

 

" Turk erkekleri çokkkkk etkileyici !! Sanırım bana kötü birisi olduğunu ve seni tanımaktan pişman olacağımı söylüyorsun. Tavsiyeni dinleyeceğim ve sana artık yazmayacağım. Ama benim de sana birkaç tane tavsiyem olacak. Sözlerin bana senin yarım bir adam olduğuna dair bir bahane gibi geliyor. Eğer gördüğün şeyden memnun değilsen değiştir o şeyi. Tam adam ol. Tembelliği bırak. Herkesin etrafında olması sevgisini artık haketmeye başla..)"

 

ayse-eski liked this message
3.       ayse-eski
422 posts
 06 Feb 2011 Sun 11:39 pm

wow you rock girl!!

4.       gokuyum
5050 posts
 07 Feb 2011 Mon 12:47 am

 

Quoting tunci

ö 

 

" Turk erkekleri çokkkkk etkileyici dramatik. !! Sanırım bana kötü birisi olduğunu ve seni tanımaktan pişman olacağımı söylüyorsun. Tavsiyeni dinleyeceğim ve sana artık yazmayacağım. Ama benim de sana birkaç tane tavsiyem olacak. Sözlerin bana senin yarım bir adam olduğuna dair bir bahane gibi geliyor. Eğer gördüğün şeyden memnun değilsen değiştir o şeyi. Tam adam ol. Tembelliği bırak. Herkesin etrafında olması sevgisini artık haketmeye başla..)"

 

 

Burada dramatik kelimesi her şeyi büyüten, kötümser ya da rol kesen gibi olumsuz bir anlamda kullanılmış. Etkileyici kelimesi uygun bir karşılık olmaz sanırım. Kolay gelsin.

5.       Little Turk
10 posts
 07 Feb 2011 Mon 12:51 am

Thank you all.  This has been fun!{#emotions_dlg.bigsmile}

6.       tunci
7149 posts
 07 Feb 2011 Mon 01:01 am

 

Quoting gokuyum

 

 

Burada dramatik kelimesi her şeyi büyüten, kötümser ya da rol kesen gibi olumsuz bir anlamda kullanılmış. Etkileyici kelimesi uygun bir karşılık olmaz sanırım. Kolay gelsin.

 

 Haklı olabilirsin Gokuyum. Benim düşündüğüm burada kinaye yapmış olabileceğiydi. Sagol.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked