Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e
1.       ayse-eski
422 posts
 07 Feb 2011 Mon 09:35 pm

Asıl çaresizlik derdin devasız olması değil, birini iyi edecek şeyin diğerinin kadehine zehir olmasıdır.

-bazı dertlerin devası olsa da çözülemiyor bea 

-her derdin bir devası vardır ! lakin biz devasız gibi görürüz, hayır olanı şer biliriz.



Edited (2/7/2011) by ayse-eski
Edited (2/7/2011) by ayse-eski

2.       tunci
7149 posts
 08 Feb 2011 Tue 12:34 am

 

Quoting ayse-eski

Asıl çaresizlik derdin devasız olması değil, birini iyi edecek şeyin diğerinin kadehine zehir olmasıdır.

-bazı dertlerin devası olsa da çözülemiyor bea 

-her derdin bir devası vardır ! lakin biz devasız gibi görürüz, hayır olanı şer biliriz.

 

 The real incurableness is not a disease (or troublesome problem) with no cure. It is being poison in someone"s (wine) glass while it can cure (be  good for) someone else.

- Although some diseases has got cures but still unable to cure them.

-Each disease has its own cure! But we see them like incurable,we believe (or know) the good one as bad.



Edited (2/8/2011) by tunci
Edited (2/8/2011) by tunci
Edited (2/8/2011) by tunci

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented