Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T please help
1.       sesese
82 posts
 10 Feb 2011 Thu 01:04 pm

Thanks to anyone who can help with this translation...

 

I planned to give you this in January but never found the right moment.

&

I don´t know what is going on right now, but we need to talk.

2.       harp00n
3993 posts
 10 Feb 2011 Thu 01:08 pm

 

Quoting sesese

Thanks to anyone who can help with this translation...

 

I planned to give you this in January but never found the right moment.

&

I don´t know what is going on right now, but we need to talk.

 Bunu sana vermeyi Ocak ayında planladım (planlamıştım) ama (bir türlü doğru zamanı bulamadım.

 

(Şu anda) Neler olduğunu bilmiyorum ama konuşmamız gerek.

 

seyit and sesese liked this message
3.       seyit
547 posts
 10 Feb 2011 Thu 01:53 pm

 

Quoting harp00n

 

 Bunu sana vermeyi Ocak ayında planladım (planlamıştım) ama (bir türlü doğru zamanı bulamadım.

 

(Şu anda) Neler olduğunu bilmiyorum ama seninle konuşmamız gerek.

 

 

 

4.       tunci
7149 posts
 10 Feb 2011 Thu 02:08 pm

 

Quoting seyit

 

 

 

 

(Şu anda) Neler olduğunu bilmiyorum ama seninle konuşmamız gerek

We don"t have to put "seninle" in this sentence.

 

 

5.       MarioninTurkey
6124 posts
 10 Feb 2011 Thu 03:06 pm

 

Quoting tunci

 

 

(Şu anda) Neler olduğunu bilmiyorum ama seninle konuşmamız gerek

We don"t have to put "seninle" in this sentence.

 

 

 

 Agree: konuşmamız gerek means we have to talk together.

Seninle konuşmam gerek would be OK: I have to talk to you, but the konuşmamız gerek form is better here as it is more neutral and can diffuse any tensions there may be!

sesese liked this message
6.       seyit
547 posts
 04 Mar 2011 Fri 01:51 pm

Thanks



Edited (3/4/2011) by seyit

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented